전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(3) mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu [4] artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ning võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2003., 2004.
(3) i enlighet med artikel 5.4 i avtalet om jordbruk [4], som ingicks under uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar, och med hänsyn till de senast tillgängliga uppgifterna för 2003, 2004 och 2005, bör tröskelvolymen för tilläggstullar på äpplen justeras.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
(2) nõukogu määrusega (eÜ) nr 1255/1999 on kehtestatud nimetatud määrusega reguleeritava valdkonna ühe või enama toote impordi korral täiendav tollimaks, juhul kui mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu [4] teatud tingimused on täidetud, välja arvatud juhul, kui import usutavasti ei häiri ühenduse turu toimimist või kui toime oleks kavatsetava eesmärgi suhtes ebaproportsionaalne.
(2) enligt förordning (eg) nr 1255/1999 skall import, till den tull som föreskrivs i den gemensamma tulltaxan, av en eller flera produkter enligt denna förordning beläggas med en tilläggstull om vissa villkor enligt jordbruksavtalet [4] som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i uruguayrundan uppfylls, utom när importen inte riskerar att orsaka störningar på den gemensamma marknaden eller när effekterna inte står i proportion till målet som eftersträvas.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질: