전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the writ in rem was served on the ship.
retsafgørelsen blev forkyndt om bord på skibet. der blev imidlertid ikke gjort arrest i skibet, fordi den »protection and indemnity club«, som bareboat befragteren var medlem af, afgav en garantierklæring over for sagsøgeren.
25 september 1985, as set out in the writ.
selv om det ikke var fuldstændig klart, hvornår fristen var begyndt at løbe, havde skyldneren ikke benyttet sig af muligheden for at reagere skriftligt forud for den mundtlige forhandling den 25. september 1985, som der også blev givet meddelelse om i indkaldelsen.
leave was granted to serve the writ on the defendant in the united states.
der blev givet tilladelse til at forkynde stævningen for den sagsøgte, der havde bopæl i de forenede stater. med hensyn til den sagsøgte, der havde bopæl i frankrig, kom master of the high court imidlertid til det resultat, at en tilladelse var unødvendig, da spørgsmålet om forkyndelse var reguleret i bruxelleskonventionen.