전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
one of the most widely used chinese terms of recent years is 幸灾乐祸 (xìng zāi lè huò), best translated as “schadenfreude”: somebody else – some other society – tripped on an enormous political banana peel.
eines der am häufigsten verwendeten chinesischen wörter der letzten jahre ist 幸灾乐祸 (xìng zāi lè huò), was sich am ehesten mit „schadenfreude“ übersetzen lässt: jemand anders – irgendeine andere gesellschaft – ist auf einer enormen politischen bananenschale ausgerutscht.
마지막 업데이트: 2015-05-18
사용 빈도: 1
품질: