전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
to the extent that a person lawfully exits the same member state through which he or she entered, an overstay would be detected by these systems.
sakemm persuna toħroġ legalment mill-istess stat membru li minnu tkun daħlet, permanenza barra ż-żmien tinqabad minn dawn is-sistemi.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the customs authorities shall ensure that the total period for which the goods remain under the arrangements for the same purpose and under the responsibility of the same holder does not exceed 24 months, even where the arrangements were discharged by entry for another suspensive arrangement and subsequently entered again for temporary importation.
l-awtoritajiet doganali għandhom jiżguraw li l-perjodu totali li fih l-oġġetti jibqgħu taħt l-arranġamenti għall-istess għan u taħt ir-responsabilitá ta' l-istess sid ma jaqbiżx l-24 xahar, wkoll fejn l-arranġamenti kienu skarikati bid-dħul ta' arranġament sospensiv ieħor u sussegwentament reġgħu ddaħħlu għal importazzjoni temporanja.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
an applicant for a residence permit or right of abode shall not be required by a member state to produce anything other than the following, namely: (a) the identity card or passport with which he or she entered its territory;
applikant għal permess ta' residenza jew dritt ta' alloġġ m' għandux ikun meħtieġ minn stat membru li jipproduċi xi ħaġa oħra għajr li ġej, jiġifieri: (a) il-karta ta' l-identità jew il-passaport li bihom hu jew hi jkunu daħlu fit-territorju tiegħu;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.