전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
as of march 2020, the who recommends the following case definitions:
2020 ခုနှစ်၊ မတ်လတွင်၊ who သည် ဖော်ပြပါ ဖြစ်စဉ်အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ချက်များကို အကြံပြုထားပါသည်-
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of march 19, these three had already recovered.
မတ်လ 19 ရက်နေ့မှစတင်ပြီး ၎င်းသုံးဦးစလုံးက နေပြန်ကောင်းလာခဲ့ပါသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 6 april 2020, the details had not yet been released.
2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 6 ရက် ဖော်ပြချက်အရ အသေးစိတ်ကို မထုတ်ပြန်ရသေးပါ။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
there are more than 300 active clinical trials underway as of april 2020.
ဧပြီလ 2020 အရ လက်ရှိ ဆေးပညာစမ်းသပ်မှုပေါင်း 300 ကျော် ရှိသည်ဟု သိရသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 19 march drive in tests were offered in several large cities.
မတ်လ 19 ရက်နေ့တွင် မြို့ကြီး အများအပြား၌ ယာဉ်မောင်းဝင် စမ်းသပ်မှုများ လုပ်ဆောင်နိုင်ပြီဖြစ်သည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of april 2020, there is no specific treatment for covid-19.
2020 ခုနှစ် ဧပြီလတွင်၊ covid-19 အတွက် သီးခြားကုသမှု မရှိပါ။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
and there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
ထိုခဏခြင်းတွင်ကွဲပြားသော လျှာတို့သည်မီးလျှာကဲ့သို့ထင်ရှား၍၊ ထိုသူအသီးသီးတို့အပေါ်၌ တည် နေကြ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
as of 14 april 2020, the app was awaiting approval by the google play store and apple app store.
2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 14 ရက်နေ့မှစ၍ အက်ပလီကေးရှင်းသည် google play store နှင့် apple app store တို့၏ အတည်ပြုချက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 10 april 2020, approximately 97,000 deaths had been attributed to covid-19.
2020 ပြည့်နှစ် ဧပြီလ 10 ရက်နေ့အထိ covid-19 ကြောင့် သေဆုံးသူဦးရေ 97,000 ဝန်းကျင် ရှိနေပြီဖြစ်သည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 2020, there is no cure or protective vaccine for sars that has been shown to be both safe and effective in humans.
2020 ခုနှစ်တွင်၊ လူများ၌ ဘေးကင်းကာထိရောက်မှုကိုပြသသည့် sars ရောဂါအတွက် ကုသဆေး သို့မဟုတ် ကြိုတင်ကာကွယ်ဆေး မရှိသေးပါ။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 5 march 2020 labcorp announced nationwide availability of covid-19 testing based on rt-pcr.
2020 ခုနှစ် မတ်လ 5 ရက်တွင် labcorp သည် rt-pcr အခြေပြု covid-19 စမ်းသပ်မှုကို တစ်နိုင်ငံလုံး အတိုင်းအတာ ရရှိနိုင်မှုကြောင်း ကြေညာခဲ့သည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of march 2020, it was unknown if past infection provides effective and long-term immunity in people who recover from the disease.
2020 ခုနှစ် မတ်လသို့ ရောက်သည့်အခါ ယခင်က ကူးစက်မှုသည် ရောဂါမှ ပျောက်ကင်းသက်သာသူများတါင် ထိရောက်သော ရေရှည် ရောဂါပြီးမှု ရှိမရှိကို မသိရသေးပဲ ရှိသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 8 april 2020, approximately 1.716 billion learners have been affected due to school closures in response to covid-19.
2020 ခုနှစ်၊ ဧပြီလ 8 ရက်နေ့အရ ခန့်မှန်းခြေ 1.716 ဘီလီယံအရေအတွက်ရှိ ကျောင်းသူ/ကျောင်းသားများ အနေဖြင့် covid-19 တုံ့ပြန်မှုအတွင်း ကျောင်းများပိတ်သိမ်းခံရခြင်းဖြင့် အကျိုးသက်ရောက်ရှိလျက်ရှိကြောင်း ဖော်ပြသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
as of 17 april 2020, more than 2.24 million cases have been reported across 210 countries and territories, resulting in more than 153,000 deaths.
2020 ခုနှစ်၊ ဧပြီလ 17 ရက်အရ၊ နိုင်ငံများနှင့် နယ်နိမိတ်ပေါင်း 210 ၌ ကူးစက်မှုပေါင်း 2.24 သန်းနှင့် သေဆုံးမှုပေါင်း 153,000 ကျော်ရှိသည်ဟု သိရသည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
according to johns hopkins university, as of wednesday, there were at least 1,279 confirmed cases of covid-19 in the united states.
john hopkins တက္ကသိုလ်၏ အဆိုအရ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၌ covid-19 အတည်ပြုလူနာ အနည်းဆုံး 1,279 ဦး ရှိကြောင်း ဗုဒ္ဓဟူးနေ့တွင် ပြောကြားခဲ့သည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
although several countries use chloroquine or hydroxychloroquine for treatment of persons hospitalized with covid-19, as of march 2020 the drug has not been formally approved through clinical trials in the united states.
များစွာသောနိုင်ငံများတွင် covid-19 ကြောင့် ဆေးရုံတက်နေရသူများကို ကုသရန်အတွက် ကလိုရိုကွင်း သို့မဟုတ် ဟိုက်ဒရောက်စီကလိုရိုကွင်းကို အသုံးပြုသော်လည်း၊ 2020 ခုနှစ် မတ်လတွင်၊ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုရှိ ဆေးကုသမှုဆိုင်ရာစမ်းသပ်မှုများမှတဆင့် ဆေးဝါးကို တရားဝင်အတည်ပြုပေးခြင်းမရှိခဲ့ပါ။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
" a first lab survey revealed that as of calendar week 12/2020 a total of at least 483,295 samples were tested up to and including week 12/2020 and 33,491 samples (6.9%) tested positive for sars-cov-2.in israel, researchers at technion and rambam hospital developed and tested a method for testing samples from 64 patients simultaneously, by pooling the samples and only testing further if the combined sample is found to be positive.in wuhan a makeshift 2000-sq-meter emergency detection laboratory named ""huo-yan"" (chinese: 火眼, or ""fire eye"" in english) was opened on 5 february 2020 by bgi, which can process over 10,000 samples a day. "
ပထမဆုံး ဓါတ်ခွဲခန်း စစ်တမ်းကို sars-cov-2 စမ်းသပ်တွေ့ရှိမှု 33,491 နမူနာများ(6.9%) နှင့် 12/2020 ရက်သတ္တပတ် အပါအဝင် 12/2020 ပြက္ခဒိန် ရက်သတ္တပတ် တွင် စုစုပေါင်း 483,295 တစ်ရှူးနမူနာများကို ထုတ်ဖော်ပြခဲ့သည်။ အစ္စရေးတွင် technion နှင့် rambam ဆေးရုံရှိ သုတေသနမှူးများက လူနာ 64 ဦးထံမှ နမူနာများကို တချိန်တည်း တပြိုင်တည်းတွင် စမ်းသပ်ရန်အတွက် နည်းလမ်းကို ဖော်ထုတ် စမ်းသပ်ခဲ့သည်။ နမူနာများကို စုပေါင်းလိုက်ပြီး စုပေါင်း နမူနာတွင် ရောဂါပိုးရှိကြောင်းပြမှသာ နောက်ထပ် စမ်းသပ်မှုများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဝူဟန်တွင် “huo-yan” (တရုတ်လို 火眼 နှင် အင်္ဂလိပ်လို “fire eye- မီးမျက်လုံး”) ဟု အမည်ပေးထားသော တစ်ရက်လျှင် နမူနာပေါင်း 10,000 အထိ လုပ်ဆောင်နိုင်သော စတုရန်းမီတာ 2000 အရေးပေါ် ဓါတ်ခွဲရှာဖွေရေး ဓါတ်ခွဲခန်းကို bgi က 2020 ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီ 5 ရက်တွင် ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။
마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.