전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
before 1 january 2000, member states shall provide the comission with detailed information on their national arrangements concerning the granting of additional payments.
do 1. januára 2000 členské štáty poskytnú komisii podrobné informácie o opatreniach, ktoré prijali v súvislosti s poskytovaním dodatkových náhrad.
however, if at any time the number of the contracting parties exceeds 40, the comission may elect an additional two contracting parties to be represented on the council.
ak však počet zmluvných strán prevýši 40, komisia môže zvoliť ďalšie dve zmluvné strany, ktoré budú zastúpené v rade.
the spanish, maltese and united kingdom delegations, however, urged the comission to proceed with the greatest caution given that the markets were highly disturbed.
delegácie malty, spojeného kráľovstva a Španielska na druhej strane vyzvali komisiu, aby vzhľadom na vysokú mieru narušenia trhov postupovala veľmi obozretne.
for the operations referred to under point 1 (a) the comission will start the procedure for making the payments into the fund as soon as the council has formally adopted the basic decision.
pri operáciách uvedených v ods. 1 písm. a) komisia spustí proces uskutočňovania platieb do fondu, len čo rada formálne prijme základné rozhodnutie.
the comission should forward that report to the european parliament, the council and, pursuant to the first paragraph of article 307 tfeu, to the committee of the regions. that report should be forwarded by 1 august 2018.
komisia by mala postúpiť túto správu európskemu parlamentu, rade a podľa článku 307 prvého odseku zfeÚ výboru regiónov. do 1. augusta 2018.
for this purpose the member state concerned shall immediately inform the comission and the other member states thereof, in particular with a view to the implementation of the second subparagraph of article 3 (3) of this decision.
na tento účel dotknutý členský štát okamžite informuje komisiu a ostatné členské štáty o tejto situácii, najmä vzhľadom na vykonávanie druhého pododseku odseku 3 článku 3 tohto rozhodnutia.
nsa safety reports as referred to in articles 6, 7 and 14 of comission regulation (ec) no 1315/2007 [1] as well as nsa reports on resolution of safety deficiencies identified that are subject to corrective action plans;
správy o bezpečnosti nbÚ uvedené v článkoch 6, 7 a 14 nariadenia komisie (es) č. 1315/2007 [1], ako aj správy nbÚ o riešení nedostatkov zistených v oblasti bezpečnosti, ktoré podliehajú nápravným akčným plánom;