전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
:: genocidaires are arrested
:: إلقاء القبض على مرتكبي أعمال الإبادة الجماعية
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
avocats sans frontières is training lawyers to take on the deeply unpopular cases of suspected genocidaires and is also representing the victims.
وتقوم منظمة "محامون دون حدود " بتدريب المحامين على معالجة قضايا المشتبه في ارتكابهم إبادة جماعية، وهي قضايا يتجنبها الجميع، كما تقوم تلك المنظمة أيضا بتمثيل الضحايا.
we have also agreed to cooperate in combating impunity by bringing these genocidaires to justice and to work together to combat their divisive and destructive ideology.
كما اتفقنا على التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب بتقديم مرتكبي الإبادة الجماعية هؤلاء إلى العدالة وعلى العمل معا لمكافحة أيديولوجيتهم الانقسامية والمدمرة.
it could not accept the offensive language used in paragraph 5 (g) with regard to the arrest of genocidaires in its territory.
ولا يمكن لوفده أن يقبل اللغة المهينة المستخدمة في الفقرة 5 (ز) في الكلام عن مقترفي جرائم الإبادة الجماعية المعروفين في أراضيها.
they claimed that the process would not advance so long as these forces, the genocidaires, were not at the table, either as participants or as observers.
وادعت هذه الدول أن العملية لن تتقدم ما دامت تلك القوى، مرتكبو الإبادة الجماعية، لا توجد على طاولة المفاوضات، إما بوصفها مشاركة أو بوصفها مراقبة.
an important aspect of this process would be to clarify the status of the non-genocidaires who comprise at least 80 per cent of the fdlr presence in the democratic republic of the congo.
وسيشكل توضيح وضع الأشخاص "غير المشاركين في الإبادة الجماعية " الذين يشكلون نسبة لا تقل عن 80 في المائة من عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الموجودين في جمهورية الكونغو الديمقراطية جانبا هاما من هذه العملية.
the government of rwanda calls upon the region and the rest of the international community to take up their responsibility and help bring these extremists-cum-genocidaires to justice.
وتدعو حكومة رواندا دول المنطقة وسائر كيانات المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياتها والمساعدة في تقديم أولئك المتطرفين ومرتكبي أعمال الإبادة الجماعية إلى العدالة.
while we fully share the admittedly justified satisfaction of the government of the republic of rwanda following the peaceful return of about a hundred rwandan prodigal sons, whom that same government had only recently described as horrible genocidaires, we regret that the rwandan representative did not stop at that.
إننا، إذ نشاطر بالكامل حكومة جمهورية رواندا ارتياحَها المشروع للعودة السلمية لنحو مائة من الأطفال الضالين الروانديين الذين لم تتوانَ هذه الحكومة عينها عن نعتهم بأنهم مرتكبو أعمال إبادة جماعية أشرار، نأسف في الوقت نفسه لعدم اكتفاء ممثل رواندا بهذا القدر.
the government and people of rwanda have demonstrated through their legal system, the "gacaca " courts, that they are capable of handling some of the genocidaires within their national jurisdiction.
لقد أثبتت رواندا حكومة وشعب من خلال نظامها القانوني، محاكم "الغاكاكا "، أنها قادرة على معالجة بعض مرتكبي أعمال الإبادة الجماعية داخل ولايتها القضائية الوطنية.
the allegation that uganda supplied arms to fdlr is unacceptable. this group represents the backward genocidaire forces that are to a large measure responsible for the current unsettled situation in the region.
لذا فإن الادعاء بأن أوغندا تزود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالأسلحة هو أمر غير مقبول، إذ أن هذه المجموعة تمثل قوى الإبادة الجماعية الرجعية التي تتحمل قدرا كبيرا من المسؤولية عن حالة عدم الاستقرار التي تعيشها المنطقة حاليا.