전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in that sense, united nations experts have called upon states to avoid proceedings that are complex, overly legalistic or employ legal jargon or use languages that make it difficult for disadvantaged people to understand the proceedings and its consequences and interfere with their ability to demand the fulfilment of their rights.
وبهذا المعنى، دعا خبراء الأمم المتحدة الدول إلى تفادي الإجراءات المعقدة أو التي تتسم بتعقيد طابعها القانوني أو التي تستخدم لغة قانونية أو لغات تجعل من الصعب على المحرومين فهم الإجراءات ونتائجها وتؤثر على قدرتهم على المطالبة بالوفاء بحقوقهم().
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
for example, a student of international relations who would like to obtain an overall view of world security from the report of the principal organ of the united nations, the security council, would become lost in interminable lists of documents, written in near-cryptic jargon or intended for the few who are familiar with such subjects, as we diplomats are.
وأقول، مثلا، إن أي طالب متخصص في العلاقات الدولية يريد أن يستخلص صورة شاملة عن الأمن العالمي من تقرير الجهاز الأساسي في الأمم المتحدة، أي مجلس الأمن، سيجد نفسه تائها في قائمة لا نهاية لها من وثائق إما مكتوبة بلغة أشبه بالطلاسم، أو مخصصة للقلة التي تألف مثل هذه المواضيع، كما هو شأننا نحن الدبلوماسيين.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.