인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- mrs., if you have to ask for it, you will never know it!
- senhora, avete di voi di si a chiederlo, non lo saprete mai!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you have to ask yourself what is going on ?
dovete domandarvi: cosa succede?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
we will have to ask what is happening, and we will let you know, mr coelho.
dovremo chiedere cosa succede e poi la informeremo, onorevole coelho.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
the game has tips written in aurebesh. if you have to ask what aurebesh is.
il gioco ha le punte scritti in aurebesh. se si deve chiedere che cosa aurebesh è.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you have to ask for it.
devi richiederlo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you have to ask yourselves, who can you trust?
dovete chiedervi: di chi posso fidarmi?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
we have to ask ourselves what is actually going on.
dobbiamo chiederci che cosa stia realmente succedendo.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
we have to ask what is the father’s house?
ci dobbiamo domandare: cos e la casa del padre?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
if you want, i will take your letter and ask what is happening.
se lo desidera, accetterò una sua lettera e mi informerò su quanto sta accadendo.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
jk: well, you have to ask our partners.
jk: forse dovresti chiederlo alle nostre compagne.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i don’t know if you have understood what is at stake.
non so se capite ciò che è in gioco.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
but we also have to ask what more we can do.
tuttavia, occorre porsi un altro interrogativo: cosa possiamo fare di più?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
in order to be involved you have to know what it is you are supposed to be involved in.
per « partecipare » occorre sapere a cosa si è chiamati a partecipare.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
you have to ask for kilos (公斤, gongjin).
la birra qui si vende a chili, (公斤, gongjin).
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you have to be continually on your guard, as you never know when you might slip up in spite of your guides helping you along.
dovete quindi stare continuamente in guardia, perché rischiate sempre uno scivolone, malgrado il continuo aiuto delle vostre guide.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
every moment you have to ask yourself in prayer:
ogni attimo devi chiederti in preghiera:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
we need to ask what is the religion of the people involved.
ci dobbiamo domandare a quale religione appartengono le persone
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
today, i think we have to ask what has happened to that common view.
oggi penso che dobbiamo chiedere cosa è accaduto a quella visione comune.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
i would like to ask, what is, then, the definition of a recognised minority?
vorrei sapere allora qual è la definizione di minoranza riconosciuta.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:
i come from an area with a tremendously sparse population and i have to ask: what is small?
provengo da una regione caratterizzata da una scarsa densità di popolazione e allora mi chiedo: ma cosa significa piccolo?
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질: