전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i would like to point out that the castilian version of the report says 'recomendaciones destinadas a la comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizos'.
vorrei sottolineare che nella versione in castigliano della relazione si legge "recomendaciones destinadas a la comisión sobre la prescripción en conflictos transfronterizo” (raccomandazioni alla commissione sui termini di prescrizione nelle controversie transfrontaliere).
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"","","carrillo esper, raúl,zavaleta bustos, miriam,Álvarez alcántara, haidee,carrillo córdova, dulce maría,carrillo córdova, carlos alberto","","","la importancia de los parámetros farmacocinéticos y farmacodinámicos en la prescripción de antibióticos","","","","","","revista de la facultad de medicina (méxico)","","","","","","","","","0026-1742"," http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=s0026-17422013000700002&nrm=iso","56","2013","5-11","scielomx",
"","","huerta ochoa, carla","","","el carácter administrativo del derecho a la información","","","","","","boletín mexicano de derecho comparado","","","","","","","","","0041-8633"," http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=s0041-86332015000100005&nrm=iso","48","2015","149-183","scielomx",
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다