검색어: impliedly (영어 - 중국어(간체자))

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

중국어(간체자)

정보

영어

9d2 usages impliedly made applicable to contract (art. 9(2))

중국어(간체자)

9d2 默示适用于合同的惯例(第9(2)条)

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

during these interviews, one detainee impliedly admitted fee-splitting to oios.

중국어(간체자)

在这些询问中,一名被羁押人向监督厅默认了分享费用的情况。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:

영어

in any event, a party may expressly or impliedly waive the bar of the limitation period.

중국어(간체자)

在任何情形下,当事人均可明示或暗示放弃时效限制。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

the court held that the defendants impliedly agreed that the court try the dispute by participating in the litigation process from its commencement.

중국어(간체자)

法院认为,原告以默示方式同意法院通过从一开始参与诉讼过程来审理纠纷。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

in addition, it was said that the parties should be able to agree on the applicable version of the rules, either expressly or impliedly.

중국어(간체자)

此外,据指出,当事各方应当能够或是明文或是默示地商定适用的《规则》版本。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

although the law does not specifically mention biological, chemical or nuclear weapons, the effect of the use of said weapons is impliedly covered by the law.

중국어(간체자)

虽然上述法律并未具体提及生物、化学或核武器,但是该法以暗含的方式涵盖了使用上述武器的后果。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the absence of such an applicable reservation, the issue of whether the time extension has been communicated in writing or orally or has been made impliedly is irrelevant..#

중국어(간체자)

在无此种可适用的保留的情况下,时间延长以书面或口头通报还是默示地作出的问题无关紧要。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

(b) the respondent state has expressly or impliedly waived the requirement that local remedies be exhausted or is estopped from raising this requirement;

중국어(간체자)

(b) 被告国明示或默示放弃用尽当地补救办法的要求或基于禁止反言不得提出这项要求;

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

paragraph 10 could be understood as impliedly authorizing a party to apply for an interim order or measure without prior notice to a party, albeit not to the arbitral tribunal, but to a judicial authority.

중국어(간체자)

第10款可以理解为在不事先通知一方当事人的情况下默示授权一方当事人提出临时令或临时措施的申请,但该事先通知所针对的并不是仲裁庭,而是司法当局。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

according to the source, the level of mental health care available to the detainees falls short of that explicitly required by article 12 of the international covenant on economic social and cultural rights and impliedly required by articles 7, 9 and 10 of iccpr.

중국어(간체자)

据来文方说,向被拘留者提供的心理保健情况不符合《经济、社会、文化权利国际公约》第十二条的明确要求和《公民权利和政治权利国际公约》第七、九和十条隐含的要求。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

59. a contract to arbitrate between an alien and the host state which expressly or impliedly waives local remedies is not directly relevant here, as dispute settlement in such a case does not involve the espousal of the alien's claim by the state of nationality.

중국어(간체자)

59. 外侨和东道国间明示或默示放弃当地补救办法的仲裁契约与讨论的问题没有直接关系,因为在这种情况下,解决争端并不涉及由外侨国籍国提出外侨的主张。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

"(3) in an international assignment, the assignor and the assignee are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to the assignment a usage of which they knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to the particular receivables financing practice. "

중국어(간체자)

"(3) 在一项国际转让中,除非另有约定,转让人和受让人双方应视为已默认同意对他们的转让适用双方已知道或理应知道的而且在国际贸易中为某项应收款融资业务当事方广泛熟知和经常遵守的某种惯例。

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,920,111,618 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인