검색어: and i have to explain to you , (영어 - 크메르어)

영어

번역기

and i have to explain to you ,

번역기

크메르어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

크메르어

정보

영어

all people who have contributed and i have forgotten to mention

크메르어

មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

now i have to create the user and an imap in cyrus also:

크메르어

ឥឡូវ​ខ្ញុំ​ក៏​ត្រូវ​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ និង imap ក្នុង cyrus ផង​ដែរ & # 160; ៖

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

i love writing, and this talent doesn't come to me that easy, as i have to keep polishing it all the time.

크메르어

ខ្ញុំ​ស្រលាញ់​ការ​សរសេរ​ខ្លំាងណាស់ ហើយទេពកោសល្យ​នេះ​ក៏​មិន​មែន​កើត​ឡើង​ដោយ​ងាយ​ស្រួល ដោយ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​តែ​ខិតខំ​ដុះខាត់​ទេពកោសល្យ​នេះ​បន្ថែម​ទៀត។

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

영어

it is safe to close this dialog. if you do not want to, you do not have to file a bug report.

크메르어

វា​មាន​សុវត្ថិភាព​ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​នេះ & # 160; ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ អ្នក​មិនចាំបាច់​ចងក្រង​របាយការណ៍​កំហុស & # 160; ។ @ info/ rich

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

i have a second soundcard and i'm using alsa. how do i make amarok use it instead of the default?

크메르어

ខ្ញុំ​មាន​កាត​សំឡេង​ទីពីរ ហើយ​ខ្ញុំ​កំពុង​ប្រើ alsa & # 160; ។ តើ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ amarok ប្រើ​វា​ជំនួស​កាត​សំឡេង​លំនាំ​ដើម​ដោយ​របៀប​ណា & # 160;?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

when i have more than one messaging service under a user's name in my contact list and i click on that user's name, it will message them on the wrong messaging service.

크메르어

ពេល​ខ្ញុំ​មាន​សេវា​ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ពី​ក្រោម​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុះ ហើយ​ខ្ញុំ​ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ប្រើ​នោះ វា​នឹង​ផ្ញើ​សារ​ពួក​គេ​នៅ​លើ​សេវា​ផ្ញើ​សារ​ដែល​ខុស & # 160; ។

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

q: since upgrading & kde; on slackware & linux; from version 3.2.3 to 3.3.2 using sources, i have noticed it's being really slow & mdash; sometimes applications take up to 20 seconds to launch. i am using the same user configuration as i had with the previous version, and i have tried creating a new user & mdash; but that account has the same problem. i ca n't find anything about this on the mailing lists or by a google search. could anyone point me to some information that could help?

크메르어

q: ចាប់តាំង​ពី​ធ្វើ​ឲ្យ kde ប្រសើរ​នៅ​លើ slackware លីនុច ពី​កំណែ ៣. ២. ៣ ទៅ ៣. ៣. ២ ដោយ​ប្រើ​ប្រភព ខ្ញុំ​បាន​សម្គាល់​ថា វា​ពិតជា​យឺត — ពេល​ខ្លះ​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​ចំណាយ​ពេល ២០ វិនាទី ដើម្បី​បើក​ដំណើរ​ការ ។ ខ្ញុំ​កំពុង​ប្រើ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្រើ​ដូច​គ្នា ដែល​ខ្ញុំ​មាន​ជាមួយ​កំណែ​មុន ហើយ​ខ្ញុំ​បាន​សាកល្បង​ជា​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី ។ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកឃើញ​អ្វី​ទាំងនេះ​នៅ​លើ​បញ្ជី​សំបុត្រ​រួម ឬ​ដោយ​ស្វែងរក​តាម​រយៈ​ហ្គូហ្គល ។ តើ​នរណា​ម្នាក់​អាច​ជួយ​ណែនាំ​ខ្ញុំ​ចំពោះ​ព័ត៌មាន​​ដែល​អាច​ជួយ​បាន​ទេ?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,916,259,118 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인