인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
push this button to configure the color of the sensor in the diagram.
ចុចប៊ូតុងនេះ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពណ៌របស់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាក្នុងដ្យាក្រាម & # 160; ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
ពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធនៃឈ្មោះកញ្ចប់ នោះឃ្លាំងនឹងត្រូវបានបើក ។
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 2
품질:
cannot start gpgand check the validity of the file. make sure that gpgis installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.
មិនអាចចាប់ផ្ដើម gpg និងពិនិត្យមើលសុពលភាពរបស់ឯកសារ & # 160; ។ សូមប្រាកដថា gpg ត្រូវបានដំឡើង បើពុំនោះសោតទេ ការផ្ទៀងផ្ទាត់ធនធានដែលបានទាញយកនឹងមិនអាចធ្វើទៅបានទេ & # 160; ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
this is an empty space in a worksheet. drag a sensor from the sensor browser and drop it here. a sensor display will appear that allows you to monitor the values of the sensor over time.
នេះគឺជាចន្លោះទទេមួយក្នុងសន្លឹកកិច្ចការ & # 160; ។ អូសឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាមួយពីកម្មវិធីរុករកឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា និងទម្លាក់វានៅទីនេះ & # 160; ។ ការបង្ហាញរបស់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញានឹងលេចឡើង ដែលវាអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកត្រួតពិនិត្យតម្លៃរបស់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាលើសម៉ោង & # 160; ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
formatting will erase all data on the device: %1 (please check the correctness of the device name.) are you sure you wish to proceed?
ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយនឹងលុបទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើឧបករណ៍ & # 160; ៖% 1 (សូមពិនិត្យភាពត្រឹមត្រូវនៃឈ្មោះរបស់ឧបករណ៍ & # 160; ។) តើអ្នកប្រាកដជាចង់ធ្វើបន្តឬ & # 160;?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
since you want to filter all messages that have kde@kde. org in the to: or cc: field and that are from fred, check the match all of the following radio button.
ចាប់តាំងពីអ្នកត្រងសារទាំងអស់ដែលមាន kde@ kde. org នៅក្នុងវាល ទៅ ៖ ឬ cc ៖ និង ដែលបានមកពី fred ធីកប្រអប់មូល ផ្គូផ្គងខាងក្រោមទាំងអស់ ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
clicking on "done!" is the normal way to check the positions of the balls at the end of the game. however, it is not possible in the tutorial to end the game before you reached the last step. please first finish the tutorial.
ចុចលើ "ធ្វើរួច & # 160;!" គឺវិធីធម្មតាដើម្បីពិនិត្យមើលទីតាំងរបស់បាល់នៅពេលបញ្ចប់ល្បែង & # 160; ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមិនអាចមាននៅក្នុងការបង្រៀនដើម្បីបញ្ចប់ល្បែងមុនពេលអ្នកបានទៅដល់ជំហានចុងក្រោយ & # 160; ។ សូមបញ្ចប់ការបង្រៀនជាមុនសិន & # 160; ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
what follows is a brief description of a few of the base & kde; applications. for more information on any of the applications you should check the links recommended with each respective entry.
ខាងក្រោមគឺជាសេចក្ដីពណ៌នាអំពីកម្មវិធីមូលដ្ឋានរបស់ kde មួយចំនួន ។ ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកម្មវិធី អ្នកអាចពិនិត្យមើលតំណដែលបានផ្ដល់ជាមួយធាតុនីមួយៗ ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
to do this add a custom shortcut for each of the actions you want to appear in the menu and in the define shortcut dialog check the multi-key box, press the key combination that you want to bring up your new menu then, separately, press the key that will choose that item from the menu.
ដើម្បីធ្វើដូចនេះបាន ត្រូវបន្ថែមផ្លូវកាត់ ផ្ទាល់ខ្លួន សម្រាប់អំពើនីមួយៗដែលអ្នកចង់ឲ្យលេចឡើងនៅក្នុងម៉ឺនុយ និងនៅក្នុងប្រអប់ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្លូវកាត់ ដោយធីកលើប្រអប់ របៀបពហុគ្រាប់ចុច ដោយសង្កត់បន្សំគ្រាប់ចុចដែលអ្នកចង់បង្ហាញម៉ឺនុយថ្មីរបស់អ្នក ដាក់វាឲ្យដាច់ពីគេ គឺត្រូវសង្កត់គ្រាប់ចុចដែលនឹងជ្រើសធាតុនោះពីម៉ឺនុយ & # 160; ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
if you know that a filter finally processes a certain class of messages, please make sure to check the option if this filter matches, stop processing here for the filter. this will avoid the evaluation of the filter rules of all subsequent filters. (see the advanced options in the filter dialog).
បើអ្នកដឹងថាចុងបញ្ចប់នៃដំណើរការតម្រងចាត់ថ្នាក់សារ សូមឲ្យប្រាកដថាបានធីកជ្រើស បើផ្គូផ្គងតម្រងនេះ បញ្ឈប់ដំណើរការ តម្រងនៅទីនេះ ។ ធ្វើបែបនេះនឹងជៀស វាងការវាយតម្លៃច្បាប់តម្រងនៃតម្រងជាបន្តបន្ទាប់ទាំងអស់ ។ (សូមមើលជម្រើសកម្រិតខ្ពស់នៅក្នុងប្រអប់ តម្រង) ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
finished! a new account has been created. click "finish" to go back to the setup dialog. if you want to check the settings of the newly created account, you can use "edit" in the setup dialog.
name of translators
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
& kmail; will not encrypt messages with an untrusted (unsigned) public key: if you want to encrypt to such a key you should check the identity of the key owner and only then sign the key with your secret key; if you do not want to or cannot check the identity of the key owner but nevertheless want to encrypt the message then please sign the key locally with gpg --lsign keyid.
kmail នឹងមិនអ៊ិនគ្រីបសារដែលមានកូនសោសាធារណៈមិនទុកចិត្តឡើយ (មិនទាន់ចុះហត្ថលេខា) ៖ បើអ្នកចង់អ៊ិនគ្រីបកូនសោអ្នកគួរតែត្រួតពិនិត្យអត្ថសញ្ញាណនៃម្ចាស់សោ បានតែចុះហត្ថលេខាកូនសោដែលមានសោសម្ងាត់របស់អ្នក បើអ្នកមិនចង់ត្រួតពិនិត្យអត្ថសញ្ញាណម្ចាស់កូនសោ ប៉ុន្តែយ៉ាងណាក៏ដោយដើម្បីអ៊ិនគ្រីបសារ សូមចុះហត្ថលេខាកូនសោមូលដ្ឋានជាមួយ gpg -- lsign អត្ថសញ្ញាណកូនសោ ។
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다