검색어: fair maid (영어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tagalog

정보

English

fair maid

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

fair

타갈로그어

hindi mo alam

마지막 업데이트: 2023-06-17
사용 빈도: 3
품질:

영어

food fair

타갈로그어

food fair

마지막 업데이트: 2022-10-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

maid sama!

타갈로그어

maid sama!

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Wikipedia

영어

fair trade

타갈로그어

patas na kalakalan

마지막 업데이트: 2014-07-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

fair play meaning

타갈로그어

fair play

마지막 업데이트: 2022-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

well, fair enough.

타갈로그어

makatarungang sapat

마지막 업데이트: 2023-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

good morning my maid

타갈로그어

magandang umaga aking

마지막 업데이트: 2022-01-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

buod ng pelikulang the maid

타갈로그어

miad sama

마지막 업데이트: 2021-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the legend of the maid farm

타갈로그어

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

마지막 업데이트: 2020-02-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

mga gawain ng maid of honor

타갈로그어

mini bar

마지막 업데이트: 2015-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

na akay anna maid umpako sujup oh

타갈로그어

마지막 업데이트: 2024-01-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

reflection about movie maid of manhattan

타갈로그어

reflection about movie maid ofmanhattan

마지막 업데이트: 2019-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thy glance, sweet maid, when we met

타갈로그어

마지막 업데이트: 2021-02-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thy glance, sweet maid, when first we met.

타갈로그어

ikaw ay kalahating taong kalahating banal

마지막 업데이트: 2021-05-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

trade fairs

타갈로그어

마지막 업데이트: 2023-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,454,982 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인