구글 검색

검색어: fletcher (영어 - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

fletcher

타갈로그어

fletcher

마지막 업데이트: 2020-07-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Very good, Jessica Fletcher.

타갈로그어

Tama, Jessica Fletcher.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

You're a real Jessica Fletcher.

타갈로그어

Isa ka talagang Jessica Fletcher.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Jessica Fletcher would be thorough.

타갈로그어

Parating naniniguro si Jessica Fletcher.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Sorry, Wrong Number is a play written by Lucille Fletcher in 1952. The main character is Mrs. Stevenson, an invalid, who has been attempting to get in touch with her husband, who is working late. However, the line is busy, and she ends up overhearing a phone conversation between a killer named George and his boss. They are discussing the specifics of a pending murder of a woman at 11:15 p.m. that same night. Mrs. Stevenson attempts to get the call traced. The operator urges her to contact the p

타갈로그어

Paumanhin, Maling Numero ay isang pag-play na isinulat ni Lucille Fletcher noong 1952. Ang pangunahing karakter ay si Ginang Stevenson, isang hindi wasto, na nagtangkang makipag-ugnay sa kanyang asawa, na nagtatrabaho huli. Gayunpaman, abala ang linya, at natapos niya ang overhearing isang pag-uusap sa telepono sa pagitan ng isang mamamatay na nagngangalang George at ng kanyang amo. Pinag-uusapan nila ang mga detalye ng isang nakabinbing pagpatay ng isang babae sa 11:15 ng gabing iyon. Tinangka ni Ginang Stevenson na masubaybayan ang tawag. Hinikayat siya ng operator na kontakin.

마지막 업데이트: 2020-03-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인