검색어: these catheters may have the following features: (영어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tagalog

정보

English

these catheters may have the following features:

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

it sounds like you just may have the garden variety cold or a flu

타갈로그어

parang maaaring mayroon ka lang na ordinaryong sipon o trangkaso

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

영어

organic substances which contain the bivalent o o structure and may be considered derivatives of hydrogen peroxide, where one or both of the hydrogen atoms have been replaced by organic radicals. organic peroxides are thermally unstable substances which may undergo exothermic self accelerating decomposition. in addition, they may have one or more of the following properties:

타갈로그어

ang mga organikong sangkap na naglalaman ng magkatulad na istraktura ng oo at maaaring maituring na hango ng hydrogen peroxide, kung saan ang isa o pareho ng mga atomo ng hydrogen ay pinalitan ng mga organikong radical. ang mga organikong peroxide ay hindi matatag na sangkap na thermally na maaaring sumailalim sa exothermic na sarili na nagpapabilis ng agnas. bilang karagdagan, maaari silang magkaroon ng isa o higit pa sa mga sumusunod na katangian:

마지막 업데이트: 2021-02-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

you want to know more about the bermuda triangle so you connect your computer to the internet to find information based on the keyword “bermuda triangle.” which of the following features of the world wide web (www) will you use?

타갈로그어

마지막 업데이트: 2023-09-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

[company address] dear sir/ madam, ref: [contract number] on [date] i bought a [make and model number] mobile phone from you. i have discovered that the phone has the following problem [add details]. the [consumer rights act / sale of goods act 1979] makes it an implied term of the contract that goods be as described, of satisfactory quality and fit for purpose.  as you are in breach of contract i am entitled to have the phone [repaired/replaced or refunded] and i would request that you confirm that you will do this within the next 14 days. i also require you to confirm whether you will arrange for my phone to be collected or will reimburse me for the cost of returning it. i look forward to hearing from you yours faithfully,

타갈로그어

[address ng kumpanya] minamahal na sir / madam, ref: [numero ng kontrata] sa [petsa] bumili ako ng isang [gumawa at numero ng modelo] na mobile phone mula sa iyo. natuklasan ko na ang telepono ay may mga sumusunod na problema [magdagdag ng mga detalye]. ginagawa ito ng [consumer rights act / sale of goods act 1979] na isang ipinahiwatig na term ng kontrata na ang mga kalakal ay tulad ng inilarawan, ng kasiya-siyang kalidad at akma para sa hangarin. dahil lumalabag ka sa kontrata ay karapat-dapat akong magkaroon ng telepono [ayusin / palitan o i-refund] at hihilingin ko sa iyo na

마지막 업데이트: 2020-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,770,564,013 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인