검색어: danke farbe (영어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Turkish

정보

English

danke farbe

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

터키어

정보

영어

"eichenlaubträger 1940 – 1945 zeitgeschichte in farbe ii ihlefeld – primozic" (in german).

터키어

"eichenlaubträger 1940 - 1945 zeitgeschichte in farbe ii ihlefeld - primozic" (in german).

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

she's black# gerhard lahr: berlyn# karin porath: freiheit fängt innen an# lutz pottien-seiring: no title# wjatschleslaw schjachow: die masken# dmitri vrubel: danke, andrej sacharow# jeanett kipka: no title# gamil gimajew: no title# jürgen große: die geburt der kachinas# christopher frank: stay free# andreas paulun: amour, paix# kim prisu (joaquim a. gocalves borregana): métamorphose des existences lié par un mobile indéfini# greta csatlòs (künstlergruppe ciccolina): sonic malade# henry schmidt: vergesst mir die liebe nicht# thomas klingenstein: umleitung in den japanischen sektor# karsten wenzel: die beständigkeit der ignoranz# pierre-paul maillé: no title# andy weiß: geist reise# gabriel heimler: der mauerspringer# salvadore de fazio: dawn of peace# gerald kriedner: götterdämmerung# christos koutsouras: einfahrt tag und nacht freihalten# yvonne onischke (geb.

터키어

she's black# gerhard lahr: berlyn# karin porath: freiheit fängt innen an# lutz pottien-seiring: ohne titel# wjatschleslaw schjachow: die masken# dmitri vrubel: danke, andrej sacharow# jeanett kipka: ohne titel# gamil gimajew: ohne titel# jürgen große: die geburt der kachinas# christopher frank: stay free# andreas paulun: amour, paix# kim prisu (joaquim a. gocalves borregana): métamorphose des existences lié par un mobile indéfini# greta csatlòs (künstlergruppe ciccolina): sonic malade# henry schmidt: vergesst mir die liebe nicht# thomas klingenstein: umleitung in den japanischen sektor# karsten wenzel: die beständigkeit der ignoranz# pierre-paul maillé: ohne titel# andy weiß: geist reise# gabriel heimler: der mauerspringer# salvadore de fazio: dawn of peace# gerald kriedner: götterdämmerung# christos koutsouras: einfahrt tag und nacht freihalten# yvonne onischke (geb.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,762,010,411 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인