인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tom broke the rules and was kicked off the team.
tom kuralları ihlal etti ve takımdan atıldı.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
and the rules and the belief systems were wildly disparate.
kurallar ve inançlar birbirinden tamamen farklıydı.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
and then finally, i take a rule, and move the rule to a date line which then tells me the time here.
sonra bir cetvel alıp onu tarih çizgisine götürüyorum ve bana buradaki saati söylüyor.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
in basketball, an official is a person who has the responsibility to enforce the rules and maintain the order of the game.
hakem, basketbol müsabakasında resmi kuralların uygulanması ve oyun düzeninin korunmasıyla sorumlu olan kişidir.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
plugchieva vowed, though, that bulgaria "will nevertheless ... strictly implement the european rules and procedures to guarantee the correct and transparent use of all european funds".
buna rağmen plugchieva, bulgaristan'ın "yine de bütün avrupa fonlarının doğru ve şeffaf bir şekilde kullanımını garanti altına almak için avrupa'nın kural ve prosedürlerini uygulayacağını" söyledi.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and indeed we gave the descendants of israel the book, and the rule, and the prophethood, and gave good things for sustenance and gave them superiority over all others of their time.
and olsun ki biz, İsrailoğullarına kitap, hüküm ve peygamberlik verdik; onları temiz şeylerle rızıklandırdık; onları dünyalara üstün kıldık.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
=== format and rules ===the rules and the submissions forms were available through the broadcaster's website.
=== format ve kurallar ===kurallar ve başvuru formları kanalın resmi sitesinde yayımlanmıştır.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
and to what extent do globalisation and the rules and regulations of the international economic system allow an economy room for using fiscal devices with the aim of fostering growth?
küreselleşme ile uluslararası ekonomik sistemin kuralları ve düzenlemeleri, mali araçları kullanarak büyümeyi amaçlayan bir ekonomiye ne ölçüde olanak tanıyor?
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
"it is against eu telecoms rules and challenges the very principle of the rule of law upon which the eu is based," reding stressed.
komisyon üyesi, "bu ab'ni telekom kurallarına aykırıdır ve ab'nin üzerine kurulu olduğu çok önemli hukukun üstünlüğü ilkesine karşı çıkmaktadır." dedi.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
bruised by problems surrounding visa liberalisation for serbia and macedonia, the eu is determined to enforce the rules and will strictly punish violators who remain in schengen zone countries for longer than the three months allowed.
sırbistan ve makedonya'ya yönelik vize uygulamasının kaldırılmasından ağzı yanan ab, kuralları uygulamaya kararlı ve schengen bölgesi ülkelerinde izin verilen üç aydan uzun süre kalan suçluları katı şekilde cezalandıracak.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
cases must be dealt with firmly, but strictly according to the rules, and independent of party affiliation, rehn said.
rehn, davaların kararlılıkla, kurallara kesin bir şekilde uyularak ve siyasi ilişkilerden bağımsız olarak ele alınması gerektiğini söyledi.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
article 4lawfulness e official shall act according to law and apply the rules and procedures laid down in community legislation. e official shall in particular take care that decisions which a ect the rights or interests of individuals have a basis in law and that their content complies with the law.
yetkili, yasaya uygun davranmalı ve topluluk mevzuatında yer alan kuralları ve işlemleri uygulamalıdır. yetkili, özellikle bireylerin hak ve menfaatlerini etkileyen kararların yasal bir dayanağı olmasına ve içeriklerinin yasalara uygun olmasına dikkat etmelidir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
enter perfectly in islam (by obeying all the rules and regulations of the islamic religion) and follow not the footsteps of shaitan (satan).
hepiniz barış ve selamete girin de şeytanın adımlarına uymayın.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all of the nations in the group have fully implemented the schengen acquis -- the rules and provisions of the 1985 schengen agreement and the 1990 convention implementing the schengen agreement -- which was integrated into the eu framework by the 1999 amsterdam treaty.
gruptaki ülkelerin tümü, 1999 amsterdam anlaşmasıyla ab çerçevesine dahil edilen schengen müktesebatını -1985 schengen anlaşması ve 1990 schengen anlaşmasını uygulama konvansiyonunun kural ve hükümleri- tam olarak uygulamış durumdalar.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
enter perfectly in islam (by obeying all the rules and regulations of the islamic religion) and follow not the footsteps of shaitan (satan). verily!
hep birden barışa girin, şeytana ayak uydurmayın, o sizin apaçık düşmanınızdır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o you who believe! enter perfectly in islam (by obeying all the rules and regulations of the islamic religion) and follow not the footsteps of shaitan (satan).
ey iman edenler, hepiniz topluca "barış ve güvenliğe (silm'e, İslam'a) girin ve şeytanın adımlarını izlemeyin.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"this should have not happened," croatian president stipe mesic told journalists as the scandal broke out. "the hague-based court has its rules and all those who are entitled to provisional release know the rules that they have to act upon."
hırvatistan cumhurbaşkanı stipe mesiç skandalın patlaması üzerine basın mensuplarına verdiği demeçte, "bu olmamalıydı." diyerek şöyle devam etti: "lahey mahkemesinin kendi kuralları vardır ve şartlı tahliye hakkı tanınan kişiler bağlı oldukları kuralları bilirler."
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.