인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
so give me from yourself an heir,
agracia-me, de tua parte, com um sucessor!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
so give me, from thee, a kinsman
agracia-me, de tua parte, com um sucessor!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
so give me the paper for nine months. i'll give it back to you.
então me dê o seu jornal por nove meses, eu lhe devolverei.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
you cannot say, “for five questions, i have written one answer, so give me 60% score.”
você não pode dizer: "para as cinco perguntas, escrevi uma resposta, então me dê 60% da nota".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir
em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril. agracia-me, de tua parte, com um sucessor!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
okay, but that still implies that it did happen at some time, so give me the date, and your genuine historical documents.
ok, mas isso ainda significa que realmente aconteceu em algum momento, então forneça-me a data, e seus documentos históricos genuínos.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
nevertheless, i do have the consolation of meeting british conservatives here who are courtesy itself, and that gives me hope for the future.
eles disseram-me, por exemplo, durante o. último congresso do partido conservador: «tape os ouvidos, para não ser atingido por esses insultos pessoais que muito lhe custaria ouvir». eu assim fiz.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
when the king put the question, "where have my twelve daughters danced their shoes to pieces in the night?" he answered, "in an underground castle with twelve princes," and related how it had come to pass, and brought out the tokens. the king then summoned his daughters, and asked them if the soldier had told the truth, and when they saw that they were betrayed, and that falsehood would be of no avail, they were obliged to confess all. thereupon the king asked which of them he would have to wi fe? he answered, "i am no longer young, so give me the eldest." then the wedding was celebrated on the self-same day, and the kingdom was promised him after the king's death.
quando o rei fez a pergunta: "onde tenho minhas doze filhas dançou seus sapatos em pedaços no meio da noite?" ele respondeu: "em um castelo subterrâneo com doze príncipes", e contou como ele tinha chegado a passar, e trouxe os tokens. o rei então chamou suas filhas, e perguntou-lhes se o soldado tinha dito a verdade, e quando viram que eles foram traídos, e que a mentira seria de nenhum proveito, eles foram obrigados a confessar tudo. então, o rei perguntou qual deles teria de wi fe? ele respondeu: "eu não sou mais jovem, então me dê o mais velho." em seguida, o casamento foi celebrado no dia de auto-mesmo, eo reino foi prometido a ele após a morte do rei.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다