검색어: nacht (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

nacht

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

gute nacht

포르투갈어

die Ärzte

마지막 업데이트: 2012-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

opleiding nacht

포르투갈어

formação noite

마지막 업데이트: 2011-01-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

gute nacht meine liebe

포르투갈어

meu amor

마지막 업데이트: 2014-05-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

chorusdie nacht ist vergangen, der tag aber herbei gekommen.

포르투갈어

chor"allegro maestoso e molto vivace"die nacht ist vergangen,der tag aber herbeigekommen.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

agis, baden-baden 1986* "nacht-euklidische verstecke.

포르투갈어

agis, baden-baden 1986* "nacht-euklidische verstecke.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

( onlineversion)* angela elis: "mein traum ist länger als die nacht.

포르투갈어

( onlineversion)* angela elis: „mein traum ist länger als die nacht.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"peer gynts letzte nacht: eschatologische medialität und zeitdehnung bei henrik ibsen".

포르투갈어

"peer gynts letzte nacht: eschatologische medialität und zeitdehnung bei henrik ibsen".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

kristian romsøe*cover design – tania "nacht" stene==references==

포르투갈어

kveldssanger é o segundo álbum de estúdio da banda norueguesa ulver.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"(träume der nacht) that same year, she recorded a french version entitled "toute la nuit.

포르투갈어

"==lp single==#"all through the night" – 4:29#"witness" – 3:38== desempenho nas paradas musicais ==

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(ephesians 5:14)wir riefen in der finsternis: hüter, ist die nacht bald hin?

포르투갈어

(bíblia_ef_5_14_lutero)"allegro assai agitato"wir riefen in der finsternis:hüter, ist die nacht bald hin?

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

although it didn't win, it went on to be a german hit under the title "lieder der nacht".

포르투갈어

embora não tenha vencido, passou a ser um hit alemão sob o título "lieder der nacht".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

==references=====notes======bibliography===*angela elis: "mein traum ist länger als die nacht.

포르투갈어

==ver também==*benz patent-motorwagen*bertha benz memorial route (mannheim-pforzheim-mannheim)

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

und wandl' ich in der nacht und tiefem dunkelund die feinde umher stellen mir nach,so rufe ich an den namen des herrn,und er errettet mich nach seiner güte.

포르투갈어

und wandl’ ich in der nacht und tiefem dunkel,und die feinde umher stellen mir nach:so rufe ich an den namen des herrn,und er errettet mich nach seiner güte.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

his biggest hit was "gitarren klingen leise durch die nacht", no.4 in 1959, and he continued to place charting singles until 1964.

포르투갈어

o seu maior êxito foi "gitarren klingen leise durch die nacht", #4 em 1959, e continuou nos tops de singles até 1964.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

article entitled ‘europa schorst federale arco-steun’ in de tijd newspaper of 26 january 2012:‘hij [de belgisch minister van financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij europa. dat ze er toch kwamen was volgens de mr-vicepremier [belgisch minister van financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste dexia-redding. het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste dexia-redding in het egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de arco-coöperanten.‘[…] voor arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf. [de minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om dexia te kunnen redden. […]’.

포르투갈어

artigo intitulado «europa schorst federale arco-steun» no jornal de tijd de 26 de janeiro de 2012:«hij [de belgisch minister van financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij europa. dat ze er toch kwamen was volgens de mr-vicepremier [belgisch minister van financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste dexia-redding. het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste dexia-redding in het egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de arco-coöperanten.‘[…] voor arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf. [de minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om dexia te kunnen redden. […]».

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,770,792,255 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인