전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gute nacht meine liebe
meu amor
마지막 업데이트: 2014-05-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
chorusdie nacht ist vergangen, der tag aber herbei gekommen.
chor"allegro maestoso e molto vivace"die nacht ist vergangen,der tag aber herbeigekommen.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
agis, baden-baden 1986* "nacht-euklidische verstecke.
agis, baden-baden 1986* "nacht-euklidische verstecke.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
( onlineversion)* angela elis: "mein traum ist länger als die nacht.
( onlineversion)* angela elis: „mein traum ist länger als die nacht.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"peer gynts letzte nacht: eschatologische medialität und zeitdehnung bei henrik ibsen".
"peer gynts letzte nacht: eschatologische medialität und zeitdehnung bei henrik ibsen".
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kristian romsøe*cover design – tania "nacht" stene==references==
kveldssanger é o segundo álbum de estúdio da banda norueguesa ulver.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"(träume der nacht) that same year, she recorded a french version entitled "toute la nuit.
"==lp single==#"all through the night" – 4:29#"witness" – 3:38== desempenho nas paradas musicais ==
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(ephesians 5:14)wir riefen in der finsternis: hüter, ist die nacht bald hin?
(bíblia_ef_5_14_lutero)"allegro assai agitato"wir riefen in der finsternis:hüter, ist die nacht bald hin?
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
although it didn't win, it went on to be a german hit under the title "lieder der nacht".
embora não tenha vencido, passou a ser um hit alemão sob o título "lieder der nacht".
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
==references=====notes======bibliography===*angela elis: "mein traum ist länger als die nacht.
==ver também==*benz patent-motorwagen*bertha benz memorial route (mannheim-pforzheim-mannheim)
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
und wandl' ich in der nacht und tiefem dunkelund die feinde umher stellen mir nach,so rufe ich an den namen des herrn,und er errettet mich nach seiner güte.
und wandl’ ich in der nacht und tiefem dunkel,und die feinde umher stellen mir nach:so rufe ich an den namen des herrn,und er errettet mich nach seiner güte.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
his biggest hit was "gitarren klingen leise durch die nacht", no.4 in 1959, and he continued to place charting singles until 1964.
o seu maior êxito foi "gitarren klingen leise durch die nacht", #4 em 1959, e continuou nos tops de singles até 1964.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
article entitled ‘europa schorst federale arco-steun’ in de tijd newspaper of 26 january 2012:‘hij [de belgisch minister van financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij europa. dat ze er toch kwamen was volgens de mr-vicepremier [belgisch minister van financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste dexia-redding. het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste dexia-redding in het egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de arco-coöperanten.‘[…] voor arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf. [de minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om dexia te kunnen redden. […]’.
artigo intitulado «europa schorst federale arco-steun» no jornal de tijd de 26 de janeiro de 2012:«hij [de belgisch minister van financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij europa. dat ze er toch kwamen was volgens de mr-vicepremier [belgisch minister van financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste dexia-redding. het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste dexia-redding in het egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de arco-coöperanten.‘[…] voor arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf. [de minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om dexia te kunnen redden. […]».
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인: