전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
==consecration of the bread==next comes the first part of the account of the last supper:"qui, pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in cælum ad te deum patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: accipite et manducate ex hoc omnes: hoc est enim corpus meum, quod pro vobis tradetur.
== consagração ===== "qui pridie": consagração do pão ===em seguida, vem a primeira parte do relato da Última ceia: ""qui pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas,et elevatis oculis in cælum ad te deum patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, bene, fregit, deditque discipulis suis, dicens: accipite, et manducate ex hoc omnes.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다