검색어: product formulation (영어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Polish

정보

English

product formulation

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

폴란드어

정보

영어

formulation

폴란드어

postać użytkowa

마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 3
품질:

영어

'unique product formulation' means

폴란드어

„niepowtarzalna receptura produktu” oznacza

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

product family composition and formulation

폴란드어

skŁad i postaĆ uŻytkowa rodziny produktÓw

마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 5
품질:

영어

not more than 0,5 % to protect product formulation

폴란드어

nie więcej niż 0,5 % na potrzeby ochrony postaci użytkowej produktu

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 1
품질:

영어

declaration of product formulation and calculation of criteria

폴란드어

deklaracja o składzie wyrobu i wyliczenie kryteriów

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

영어

formulation of the product.

폴란드어

forma użytkowa produktu.

마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 3
품질:

영어

the exact formulation of the product,

폴란드어

dokładnego składu wyrobu,

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

영어

proposed formulations for marketing the product.

폴란드어

przewidywana postać handlowa.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

영어

the substances indicated below shall not be included in the product formulation regardless of concentration:

폴란드어

produkt nie może zawierać poniższych substancji, niezależnie od ich stężenia:

마지막 업데이트: 2019-02-07
사용 빈도: 6
품질:

영어

the substances listed below shall not be included in the product formulation above the concentrations indicated:

폴란드어

produkt nie może zawierać poniższych substancji w ilościach przekraczających podane stężenia:

마지막 업데이트: 2019-02-07
사용 빈도: 6
품질:

영어

shall be calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage and shall be totalled for each product formulation.

폴란드어

zostaną obliczone dla każdego składnika poprzez uwzględnienie dozowanie w przeliczeniu na pranie, zawartości wody i procentu masy oraz zostaną podsumowane dla każdego produktu.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

영어

are calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage in the formulation and they are added up for each product formulation.

폴란드어

oblicza się dla każdego ze składników z uwzględnieniem dozowania w przeliczeniu na jedno zmywanie, zawartości wody i procentu wagowego oraz sumuje się dla każdego wyrobu.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

영어

applicants are required to evidence that the final product formulation complies with the overall assessment and verification requirements together with any additional requirements contained within the appendix.

폴란드어

innych substancji objętych ograniczeniami. wnioskodawcy są zobowiązani udowodnić zgodność receptury produktu końcowego z ogólnymi wymogami w zakresie oceny i weryfikacji oraz z wszelkimi dodatkowymi wymogami określonymi w dodatku.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 1
품질:

영어

the parameters are calculated for each ingredient by considering the dosage per wash, water content and mass percentage in the formulation and they are added up for each product formulation.

폴란드어

parametry oblicza się dla każdego składnika poprzez uwzględnienie dozowania na jedno zmywanie, zawartości wody i udziału wagowego w składzie i sumuje się je dla każdego składu produktu.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

영어

if the product has a water-soluble foil intended not to be removed before washing, the foil must be considered to be part of the product formulation in all requirements.

폴란드어

jeżeli produkt zawiera rozpuszczalną w wodzie folię nieprzeznaczoną do usunięcia przed praniem, folię tę uznaje się za wchodzącą w skład produktu w odniesieniu do wszystkich wymogów.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 2
품질:

영어

peak plasma concentrations are reached at 6 hours following administration in a postoperative period due to contributing factors such as anaesthesia, gi paresis, and surgical effects independent of the oral medicinal product formulation.

폴란드어

produkt osiąga maksymalne stężenie w osoczu w ciągu sześciu godzin od podania w okresie pooperacyjnym ze względu na oddziaływanie takich czynników, jak znieczulenie ogólne, porażenie mięśniówki przewodu pokarmowego i skutki zabiegu chirurgicznego, niezależnie od postaci, w jakiej występuje doustnie podawany produkt leczniczy.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

peak plasma concentrations are reached at 6 hours following administration in a postoperative period due to contributing factors such as anaesthesia, gastrointestinal paresis, and surgical effects independent of the oral medicinal product formulation.

폴란드어

produkt osiąga maksymalne stężenie w osoczu w ciągu 6 godzin od podania w okresie pooperacyjnym ze względu na oddziaływanie takich czynników, jak znieczulenie ogólne, porażenie mięśniówki przewodu pokarmowego i skutki zabiegu chirurgicznego, niezależnie od postaci, w jakiej występuje doustnie podawany produkt leczniczy.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

assessment and verification: the applicant shall provide a signed declaration of compliance supported by declarations from suppliers, if appropriate, confirming that the listed substances have not been included in the product formulation.

폴란드어

ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia podpisaną deklarację zgodności, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawców, potwierdzającą, że produkt nie zawiera wymienionych substancji.

마지막 업데이트: 2019-02-07
사용 빈도: 1
품질:

영어

assessment and verification: the applicant shall provide a signed declaration of compliance supported by declarations from suppliers, if appropriate, confirming that the listed substances have not been included in the product formulation regardless of concentration.

폴란드어

ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia podpisaną deklarację zgodności, popartą w stosownych przypadkach deklaracjami dostawców, potwierdzającą, że produkt nie zawiera wymienionych substancji niezależnie od ich stężenia.

마지막 업데이트: 2019-02-07
사용 빈도: 5
품질:

영어

the application of the above-mentioned restrictions should be deferred to allow the industry to make the necessary adjustments to product formulations.

폴란드어

stosowanie wyżej wspomnianych ograniczeń powinno zostać odroczone, aby umożliwić przemysłowi dokonanie niezbędnych modyfikacji składu produktów.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,763,799,397 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인