검색어: remuneración (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

remuneración

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

definición de "remuneración residual" en la industria cinematográfica:

프랑스어

(paternidad de una obra cinematográfica) "artículo 16.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

describa los derechos de remuneración que tienen los artistas intérpretes o ejecutantes de obras audiovisuales.

프랑스어

¿debe el documento escrito ser firmado por el artista intérprete o ejecutante, o por el cesionario? 18 b. cesión por ministerio de la ley 18

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

¿tienen los artistas intérpretes o ejecutantes de obras audiovisuales derechos de remuneración? a. b.

프랑스어

la ley de derecho de autor del japón no otorga a los artistas intérpretes o ejecutantes ningún derecho de divulgación de las interpretaciones o ejecuciones.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

the remuneración of che penons appoineed by the general meeting to audit the accounu shall be fixed for the whole of their period of office before it commences.

프랑스어

la rémunération des personnes nommées par l'assemblée générale pour l'exercice du contrôle des comptes, doit être fixée avant le début et pour toute la période de leurs fonctions.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

por lo que se refiere a las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres, el informe señala que esta discriminación no cesará mientras los hombres no asuman en mayor medida las tareas familiares.

프랑스어

se reconoció la contribución de este proceso a la disminución del desempleo en europa y la cumbre de lisboa extendió el «método de coordinación abierto» entre los estados miembros.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

¿deben las cláusulas de la cesión establecerse en detalle, indicando, por ejemplo, el alcance de cada derecho y la remuneración prevista?

프랑스어

avp/im/03/4f página 18 concepto de remuneración al titular del derecho mencionado en el párrafo 1 del artículo 92)", y no "a los artistas intérpretes o ejecutantes" (véase artículos 95.1), y 95ter3))13.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

¿existen disposiciones jurídicas que permiten la cesión de los derechos exclusivos del artistas intérprete o ejecutante o de una parte de los ingresos resultantes del ejercicio de los derechos exclusivos o de los derechos de remuneración?

프랑스어

¿existen disposiciones jurídicas que permiten la cesión de los derechos exclusivos del artista intérprete o ejecutante o de una parte de los ingresos resultantes del ejercicio de los derechos exclusivos o de los derechos de remuneración?

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

los detalles que deberán fijarse incluyen: la identificación de la obra, los derechos cedidos, la duración y el ámbito territorial de la cesión, el importe de la remuneración pagadera, etcétera.

프랑스어

en virtud del artículo 103 [cesión, ejercicio, etc. de los derechos conexos] de la ley de derecho de autor del japón, se prevé que "[la disposición del párrafo 1, del artículo 61) se aplicará mutatis mutandis a la cesión de los derechos conexos...". y en el artículo 61.1) [cesión del derecho de autor] se estipula que "el derecho de autor podrá ser cedido total o parcialmente".

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

es salario igual (n.m.); remuneración igual (n.f.); igual remuneración (n.f.)

프랑스어

[ven] pt escola latino-americana de redes (n.f.); eslared (f.)

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

6 ¿deben las cláusulas de la cesión establecerse en detalle, indicando, por ejemplo, el alcance de cada derecho y la remuneración prevista?............... 6 ¿debe el documento escrito ser firmado por el artista intérprete o ejecutante, o por el cesionario? .....................................................................

프랑스어

si la cesión de los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes de obras audiovisuales no se efectúa como resultado de una presunción legal, ¿existen disposiciones contractuales tipo?.................................................. 19 ¿aparecen estas disposiciones en los contratos de negociación colectiva? 19 ¿aparecen éstas en los contratos negociados a título individual?.............. 19 ¿qué derechos se ceden mediante estas disposiciones?

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,710,291 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인