검색어: thorondor (영어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

then, bidden by huan, thorondor, the king of the eagles, and his vassals rescued them and bore them to the borders of doriath.

프랑스어

c'est alors que, prévenus par huan, thorondor, le roi des aigles, et ses aides vinrent à leur secours et les emmenèrent aux frontières de doriath.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

in "the silmarillion", thorondor is said to have been the greatest of them and of all birds, with a wingspan of .

프랑스어

dans "le silmarillion", thorondor est décrit comme le plus grand d'entre eux et de tous les oiseaux, avec une envergure de ().

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the eagles were ruled by thorondor, who dwelt (apparently with the majority of his folk) in the encircling mountains to the west of dorthonion.

프랑스어

les aigles étaient commandés par thorondor, qui demeura (apparemment avec la majorité de son peuple) dans les echoriath à l'ouest de dorthonion.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

shortly afterwards, thorondor espied húrin and huor at the feet of the mountains, and sent two of his servants to fetch them and bear them to gondolin, fulfilling thus the intentions of the vala ulmo.

프랑스어

peu après, thorondor aperçut húrin et huor au pied des montagnes, et envoya deux de ses serviteurs pour les ramener à gondolin, accomplissant ainsi la volonté du vala ulmo.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

the role of thorondor was expanded in stages, with the successive introduction of the relevant plot elements; and after the conception of númenor entered in 1930s, the notion that the eagles were the messengers of manwë was further elaborated.

프랑스어

le rôle de thorondor a été étendu progressivement, avec l'introduction successive des éléments d'intrigue appropriés ; et après la conception de númenor dans les années 1930, la notion que les aigles étaient les messagers de manwë fut peu à peu élaborée.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

however fingon decided to leave maedhros alive and call manwë for help. the god sent the king of eagles thorondor. maedhros is still attached to the thangorodrim by the wrist and can not be freed easily. so fingon has no choice but cut his hand:

프랑스어

mais fingon décide de ne pas tuer maedhros, et appelle à l'aide manwë, qui envoie alors thorondor, le roi des aigles. cependant, maedhros, attaché au thangorodrim par le poignet, ne peut être libéré aisément, et fingon n'a pour seul choix que de lui couper la main :

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

===thorondor===the lord of eagles in the first age, said in "the silmarillion" to be the "mightiest of all birds that have ever been", with a wingspan of thirty fathoms (54.9 meters, or 180 feet) and a beak of gold.

프랑스어

le seigneur des aigles au premier Âge, est décrit dans le "silmarillion" comme le « plus puissant de tous les oiseaux qui ont jamais existé », avec une envergure de trente brasses (55 mètres, ou 180 pieds) et un bec d'or.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,941,742,231 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인