전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and the field, and the cave that is therein, were made sure unto abraham for a possession of a buryingplace by the sons of heth.
niin vainio ja siellä oleva luola siirtyi heettiläisiltä aabrahamille, perintöhaudaksi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
"minä olen muukalainen ja vieras teidän keskuudessanne; antakaa minulle perintöhauta maassanne, haudatakseni ja kätkeäkseni siihen vainajani".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
but i will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of egypt, and bury me in their buryingplace. and he said, i will do as thou hast said.
sillä minä tahdon levätä isieni luona; vie siis minut egyptistä ja hautaa minut heidän hautaansa". hän vastasi: "minä teen, niinkuin sanot".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in the cave that is in the field of machpelah, which is before mamre, in the land of canaan, which abraham bought with the field of ephron the hittite for a possession of a buryingplace.
luolaan, joka on makpelan vainiolla, itään päin mamresta kanaanin maassa, jonka vainion aabraham osti heettiläiseltä efronilta perintöhaudakseen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
for his sons carried him into the land of canaan, and buried him in the cave of the field of machpelah, which abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of ephron the hittite, before mamre.
hänen poikansa veivät hänet kanaanin maahan ja hautasivat hänet makpelan vainiolla olevaan luolaan, jonka vainion aabraham oli ostanut perintöhaudaksi heettiläiseltä efronilta ja joka oli itään päin mamresta.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: