전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the report advocates the adoption by the multinational enterprises of the best practice for editorial and journalistic freedom in each country where they operate.
a jelentés támogatja, hogy a multinacionális vállalkozások a működésük helye szerinti valamennyi országban alkalmazzák a szerkesztői és újságírói szabadság védelmére vonatkozó legjobb gyakorlatot.
it will explore the many aspects of media pluralism ranging from media independence and media regulation to questions of freedom of speech and journalistic freedom.
a rendezvény a médiapluralizmus számos aspektusát vizsgálja a média függetlenségétől és a médiaszabályozástól a szólásszabadsággal és az újságírói szabadsággal kapcsolatos kérdésekig.
they were focused on very important things - corruption, construction works in sochi, on which subsiquent journalistic reports came out.
más fontos dolgokra koncentráltak: a korrupcióra, a szocsi építkezésekre, amelyről később újságírók cikkei is megjelentek.
a combination of technological change and industry turmoil has led to more precarious employment, and less investment in editorial content and training, which affect journalistic standards and quality.
a technológia változása és az ágazatra jellemző zűrzavar oda vezetett, hogy nagyobb a munkahelyi bizonytalanság, és kevesebbet ruháznak be a konkrét tartalomba és a képzésekbe, és ez hatással van az újságírás normáira és minőségre.
as chairholder, it helped me gain recognition in academic and government circles, the journalistic community and civil society as a specialist in european studies."
a tanszék vezetőjeként megismertek a tudományos és kormányzati körökben, az újságírók, valamint a civil társadalom körében mint az európai tanulmányok szakértőjét.”
the report advocates the adoption by the multinational enterprises of the best practice for editorial and journalistic freedom in each country where they operate. it expresses concern over lower standards being applied in the member states acceded to the eu in 2004 and 2007.
a jelentés támogatja, hogy a multinacionális vállalkozások a működésük helye szerinti valamennyi országban alkalmazzák a szerkesztői és újságírói szabadságra vonatkozó legjobb gyakorlatot. a jelentésben kifejezésre jutnak azon aggályok, amelyek az eu-hoz 2004-ben és 2007-ben csatlakozott tagállamokban alkalmazott, alacsonyabb szintű előírásokkal kapcsolatosak.
member states shall provide for exemptions or derogations from the provisions of this chapter, chapter iv and chapter vi for the processing of personal data carried out solely for journalistic purposes or the purpose of artistic or literary expression only if they are necessary to reconcile the right to privacy with the rules governing freedom of expression.
a tagállamok e fejezet, a iv. és a vi. fejezet rendelkezései alóli felmentésről, illetve eltérésről kizárólag a személyes adatoknak újságírás, vagy irodalmi, illetve művészi kifejezés céljából történő feldolgozása esetén rendelkezhetnek, amennyiben azok a magánélet tiszteletben tartásához való jognak a szólásszabadságra vonatkozó szabályokkal való összeegyeztetéséhez szükségesek.
i will therefore vote in favour of this motion for a resolution, which seeks to entrust three european universities with the task of monitoring this pluralism using indicators of reliability and impartiality. i also agree on the need to create supervisory systems to guarantee editorial and journalistic freedom in all member states.
ezért igennel fogok szavazni erre az állásfoglalási indítványra, amely három európai egyetemet kíván megbízni a pluralizmus megfigyelésének feladatával, a megbízhatóságra és a pártatlanságra vonatkozó mutatók segítségével. azzal is egyetértek, hogy felügyeleti rendszereket kell létrehozni, hogy minden tagállamban garantált legyen a szerkesztői és újságírói szabadság.
13. regrets that the present information policy is failing to serve its purpose and not reaching european citizens; maintains, therefore, that fundamentally new departures are needed, in particular in the form of specific journalistic coverage designed fo
13. sajnálatát fejezi amiatt, hogy a jelenlegi tájékoztatási politika nem éri el célját és nem érinti meg az európai polgárokat; hangsúlyozza ezért, hogy egészen új utakra kell lépni, nevezetesen a televízió jellegének megfelelő specifikus újságírásra van
given u.s. constitutional protections for freedom of the press and the directive's exemption for journalistic material, do the safe harbor principles apply to personal information gathered, maintained, or disseminated for journalistic purposes?
tekintve az egyesült Államokban a sajtószabadság alkotmányos védelmét és az irányelv alóli mentességet az újságírói anyagra vonatkozóan, érvényesek-e a "biztonságos kikötő" elvek az újságírói célokra összegyűjtött, fenntartott vagy terjesztett személyes információra?