전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
impact face
Ütközési felület
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
the length of the sides of the impact face must be 680 ± 20 mm (see figure 6.10).
az ütközési felület oldalhossza 680 ± 20 mm legyen (lásd a 6.10. ábrát).
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
the impact face shall be a half cylinder with its principal axis horizontal ± 1 ° and perpendicular to the direction of impact.
Ütközőfelülete félhenger, amelynek főtengelye vízszintes ± 1°-os eltéréssel, és merőleges az ütés irányára.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
the length of the sides of the impact face shall be 680 ± 20 mm (see annex iv, fig. 4).
az ütközési felület oldalhosszúsága 680 20 mm legyen (lásd a iv. melléklet 4. ábráját).
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
the length of the sides of the impact face must be 680 ± 20 mm (see figure 6.10).
az ütközési felület oldalhossza 680 ± 20 mm legyen (lásd a 6.10.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
the impact face of the 18 kg mass shall take the form of a convex surface with a hardness of at least 45 hrc having a transverse radius of 10 mm and a longitudinal radius of 150 mm placed along the centre line of the mass.
a 18 kg-os tömeg ütőfelülete konvex alakú legalább 45 hrc keménységgel, 10 mm keresztirányú sugárral és a tömeg középvonala mentén 150 mm hosszirányú sugárral.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the tolerance on the overall dimension of the impactor is less than that for the individual blocks since the honeycomb blocks can be adjusted, with overlap if necessary, to maintain a more closely defined impact face dimension.
az ütközésmérő teljes méretének tűréshatára kisebb, mint az egyes tömböké, mivel a méhsejtszerkezetű tömböket be lehet állítani (átfedéssel, ha szükséges), hogy az ütközési felület méretét még pontosabban meg lehessen határozni.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in this case the impact face of the weight shall be adjusted by means of an additional support so that it is parallel to the protection structure at the point of impact at the moment of maximum deflection, the supporting chains or wire ropes remaining vertical.
ebben az esetben a tömeg ütközési felületét kiegészítő eszközökkel oly módon kell beállítani, hogy az párhuzamos legyen a védőszerkezettel az ütközési pontban a legnagyobb alakváltozás időpontjában, a tartóláncok vagy drótkötelek pedig merőlegesek maradnak az ütés irányára.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
in this case the impact face of the weight shall be adjusted by means of an additional support so that it is parallel to the roll-over protection structure at the point of impact at the moment of maximum deflection, the supporting chains or wire ropes remaining at an angle of 20º to the vertical.
ebben az esetben a tömeg ütközési felületét kiegészítő eszközökkel úgy kell beállítani, hogy az párhuzamos legyen a védőszerkezettel, az ütési pontban a legnagyobb alakváltozás időpontjában, a tartóláncok vagy acélsodronykötelek továbbra is 20 fokos szöget zárjanak be a függőlegeshez képest.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
the tractor shall be so placed in relation to the weight that the weight will strike the roll-over protection structure when the impact face of the weight and the supporting chains or wire ropes are vertical unless the protection structure at the point of contact is, during deflection, other than vertical.
a traktort a lengőtömeghez képest oly módon kell elhelyezni, hogy az a védőszerkezetet akkor találja el, amikor a tömeg ütközési felülete és a tartóláncok vagy drótkötelek függőlegesek, kivéve azt az esetet, ha az alakváltozás során a védőszerkezet az érintkezési pontban a függőlegeshez képest nagyobb szögben áll.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
1.3.1.the tractor shall be so placed in relation to the pendulum block that the block will strike the protection structure when the impact face of the weight and the supporting chains or wire ropes are vertical unless, during deflection, the protection structure at the point of contact forms an angle to the vertical.
a traktort a lengőtömeghez képest oly módon kell elhelyezni, hogy az a védőszerkezetet akkor találja el, amikor a tömeg ütközési felülete és a tartóláncok vagy drótkötelek függőlegesek. nem érvényes ez akkor, ha az alakváltozás során a védőszerkezet az érintkezési pontban a függőlegeshez képest nagyobb szögben áll.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
1.1.1.the tractor shall be so placed in relation to the pendulum block that the block will strike the protection structure when the impact face of the block and the supporting chains or wire ropes are at an angle with the vertical plane equal to mt/100 with a 20g maximum, unless, during deflection, the protection structure at the point of contact forms a greater angle to the vertical.
a traktort a lengőtömeghez képest oly módon kell elhelyezni, hogy az a védőszerkezetet akkor találja el, amikor a lengőtömeg ütközési felülete és a tartóláncok vagy drótkötelek a függőleges síkkal mt/100 nagyságú szöget zárnak be; ez a szög legfeljebb 20° lehet. nem érvényes ez akkor, ha a védőszerkezet az érintkezési pontban az alakváltozás során a függőlegeshez képest nagyobb szögben áll.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 6
품질: