전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
all human beings are born free and equal in dignity and rights. they are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
כל בני האדם נולדו בני חורין ושווים בערכם ובזכויותיהם. כולם חוננו בתבונה ובמצפון, לפיכך חובה עליהם לנהוג איש ברעהו ברוח של אחווה.
in 1993, marzouki was a founding member of the national committee for the defense of prisoners of conscience, but he resigned after it was taken over by supporters of the government.
ב-1993 היה מרזוקי אחד מהחברים המייסדים של הוועד הבינלאומי להגנה על אסירים, אולם הוא התפטר בהמשך לאחר שתומכי הממשלה השתלטו על הוועד.
in practice, this meant frankfurter was generally willing to uphold the actions of those branches against constitutional challenges so long as they did not "shock the conscience.
פרנקפורטר נתן ביטוי מעשי להשקפתו זו כאשר היה מוכן באופן כללי לתמוך בפעולות של רשויות השלטון, כנגד קריאות-תגר חוקתיות, כל עוד הן לא "זעזעו את המצפון".
for if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
כי האיש הראה אתך אשר לך הדעת מסב בבית אלילים הלא יעז ברוחו החלוש לאכל מזבחי אלילים׃
" in reviewing judt's "reappraisals: reflections on the forgotten twentieth century", freedland wrote that judt had put conscience ahead of friendship during his life, and demanded the same courage in others.
בסקירתו את ספרו של ג'אט reappraisals: reflections on the forgotten twentieth century, כתב פרילנד שג'אט שם את המצפון לפני החברות במהלך חייו ודרש מאחרים אותו אומץ הלב.