전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
so should i get to work?
तो मैं काम करने के लिए मिलना चाहिए?
마지막 업데이트: 2017-10-12
사용 빈도: 1
품질:
should i start from monday
ठीक है सर मैं सोमवार से शुरू करूंगा
마지막 업데이트: 2024-05-18
사용 빈도: 1
품질:
i start work at 9
मैंने 5 बजे काम पूरा किया
마지막 업데이트: 2024-03-15
사용 빈도: 1
품질:
should i
पोस्ट करू
마지막 업데이트: 2024-01-02
사용 빈도: 1
품질:
should i call
क्या मुझे उसे फिर से फोन करना चाहिए
마지막 업데이트: 2020-02-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
should i call?
तु कुठ राहतेस
마지막 업데이트: 2023-06-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
should i sleep
sou jaau mai?
마지막 업데이트: 2021-04-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
should i sleep.
main so jao kya
마지막 업데이트: 2021-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
should i upload?
socha upload karu,aur kar diya
마지막 업데이트: 2023-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i start liking you
आप मुझे अच्छे लगने लगे
마지막 업데이트: 2020-03-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
should i go somewhere?
chalo kahi pe coffee ya lanch krne chale hai chlogi mare sath me
마지막 업데이트: 2023-10-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
press start to begin
शुरू करने के लिए प्रारंभ दबाएँ
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
i finish what i start.
मैं समाप्त मैं क्या शुरू करते हैं।
마지막 업데이트: 2017-10-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i start work from home so any kind of work call me
मैं घर से काम शुरू तो काम के किसी भी तरह के मुझे फोन
마지막 업데이트: 2022-02-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"cycle start to simulate"
"अनुकरण करने के लिए प्रारंभ चक्र"
마지막 업데이트: 2019-07-06
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in this year i start new chapter
मेरे जीवन का एक नया अध्याय शुरू होता है
마지막 업데이트: 2021-01-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and when things start to change ,
और जब चीज़े बदलना शुरू होती हैं ,
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- shall i start the sauce?
- क्या मैं सॉस देना शुरु कर दूँ?
마지막 업데이트: 2017-10-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
shall i start my intro duction
मैं अपने परिचय शुरू करेंगे
마지막 업데이트: 2020-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and at some point , i start feeling
और कुछ बिंदु पर , मैं महसूस करने लगी
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인: