전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Витайте Амплия, любого мого в Господї.
grüßet amplias, meinen lieben in dem herrn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Витайте Епенета, любого мого, котрий єсть первоплід Ахаї для Христа.
auch grüßet die gemeinde in ihrem hause. grüßet epänetus, meinen lieben, welcher ist der erstling unter denen aus achaja in christo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Витайте Урбана, помічника нашого в Христї, і Стахия, любого менї.
grüßet urban, unsern gehilfen in christo, und stachys, meinen lieben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
яко ж і навчились од Єпафра, любого нашого товариша слуги, котрий єсть вірний служитель Христів, за вас,
wie ihr denn gelernt habt von epaphras, unserm lieben mitdiener, welcher ist ein treuer diener christi für euch,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Рече ж пан виноградинка: Що робити? пішлю сина мого любого: може, того побачивши, посоромлять ся.
da sprach der herr des weinberges: was soll ich tun? ich will meinen lieben sohn senden; vielleicht, wenn sie den sehen, werden sie sich scheuen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ще ж одного сина мавши, любого свого, післав і його до них на останок, говорячи: Що посоромлять ся сина мого.
da hatte er noch einen einzigen sohn, der war ihm lieb; den sandte er zum letzten auch zu ihnen und sprach: sie werden sich vor meinem sohn scheuen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
вже не яко слугу, а вище слуги, яко брата любого, найбільше менї, скілько ж більше тобі, і по тілу, і в Господї.
nun nicht mehr als einen knecht, sondern mehr denn einen knecht, als einen lieben bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem fleisch und in dem herrn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: