검색어: europressedienst (이탈리아어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Dutch

정보

Italian

europressedienst

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

네덜란드어

정보

이탈리아어

fonte: europressedienst

네덜란드어

bron: europressedienst

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

europressedienst, bonn, germania

네덜란드어

europressedienst, bonn, duitsland.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

fonte: europressedienst e risposte verificate al questionario

네덜란드어

bron: europressedienst en gecontroleerde antwoorden op de vragenlijst

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la base dati sviluppata da europressedienst è regolarmente aggiornata e ripubblicata.

네덜란드어

de databank van europressedienst wordt regelmatig bijgewerkt en opnieuw gepubliceerd.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

europressedienst è tenuta contrattualmente a fornire informazioni su indicatori macroeconomici.

네덜란드어

europressedienst heeft op contractbasis informatie over macro-economische indicatoren verstrekt.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

europressedienst, come indicato ai considerando 99 e 120 del regolamento provvisorio, ha fornito informazioni sugli indicatori macroeconomici.

네덜란드어

europressedienst heeft, zoals vermeld in de overwegingen 99 en 120 van de voorlopige verordening, informatie over macro-economische indicatoren verstrekt.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

alla luce di quanto sopra si è ritenuto opportuno utilizzare i servizi di europressedienst nella presente inchiesta e le richieste delle parti a tale riguardo sono state pertanto respinte.

네덜란드어

in bovenstaande context werd het passend geacht om bij dit onderzoek gebruik te maken van de diensten van europressedienst en de desbetreffende argumenten van de belanghebbenden werden derhalve afgewezen.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

alla luce di quanto sopra, si è ritenuto opportuno utilizzare i servizi di europressedienst nella presente inchiesta e le obiezioni delle parti a tale riguardo sono state pertanto respinte.

네덜란드어

in bovenstaande context werd het passend geacht om bij dit onderzoek gebruik te maken van de diensten van europressedienst en de desbetreffende argumenten van de belanghebbenden werden derhalve afgewezen.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

prima di incaricare la europressedienst la commissione ha valutato la metodologia utilizzata dal consulente per la raccolta dei dati pertinenti nonché la sua capacità di fornire i dati necessari separatamente per tutti i tipi di prodotto e per tutto il periodo considerato.

네덜란드어

voorafgaand aan de keuze voor europressedienst heeft de commissie de door de consultant gebruikte methode voor het verzamelen van de relevante gegevens beoordeeld en onderzocht of de consultant in staat was om de nodige gegevens afzonderlijk te verstrekken voor alle productsoorten en voor de gehele beoordelingsperiode.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

quando le informazioni non possono essere ottenute attraverso i canali appena menzionati, europressedienst controlla le relazioni finanziarie di società del settore fotovoltaico o collabora liberamente con altri istituti di ricerca al fine di ottenere dati o effettuarne un controllo incrociato.

네덜란드어

wanneer de informatie niet via de zojuist genoemde kanalen kan worden verkregen, checkt europressedienst de financiële verslagen van ondernemingen in de pv-sector of werkt zij vrij met andere onderzoeksinstellingen samen om de gegevens te verkrijgen of kruiselings te controleren.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

si precisa che la commissione ha svolto una verifica in loco presso la sede di europressedienst in base al principio di buona amministrazione, per verificare l'affidabilità e la correttezza dei dati sui quali basava le proprie conclusioni.

네덜란드어

opgemerkt zij dat de commissie gelet op het beginsel van goed bestuur een controle ter plaatse bij europressedienst heeft uitgevoerd, om de betrouwbaarheid en juistheid na te gaan van de gegevens waarop de commissie haar bevindingen heeft gebaseerd.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

afase ha messo in discussione la base giuridica per la visita effettuata presso la sede di europressedienst, poiché essa non è parte interessata in questa inchiesta e di conseguenza non rientra nel campo di applicazione dell'articolo 16 del regolamento di base.

네덜란드어

afase plaatste vraagtekens bij de rechtsgrondslag voor het bezoek ter plaatse aan europressedienst op grond dat deze geen belanghebbende in dit onderzoek is en derhalve niet onder artikel 16 van de basisverordening valt.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

in seguito alla divulgazione delle conclusioni provvisorie diverse parti interessate hanno contestato il fatto che i dati forniti da europressedienst, un consulente indipendente («il consulente»), fossero stati utilizzati per determinare, tra le altre cose, la produzione dell'unione, la capacità produttiva dell'unione nonché altri indicatori macroeconomici di pregiudizio concernenti l'industria dell'unione e i dati sulle importazioni.

네덜란드어

na de mededeling van de voorlopige bevindingen plaatste een aantal belanghebbenden vraagtekens bij het feit dat gegevens die werden verstrekt door europressedienst, een onafhankelijk consultancybureau („de consultant”), werden gebruikt om onder meer de productie in de unie, de productiecapaciteit van de unie en andere macro-economische schade-indicatoren betreffende de bedrijfstak van de unie en invoergegevens te bepalen.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,770,779 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인