전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il parlato può essere trattato come continuo o discontinuo; per la sintesi, può essere suddiviso in sillabe o altre unità.
fra borgerens synsvinkel vil støtte til et integreret europa kræve forsikring om, at unionens sprog vil blive taget i betragtning, samt lige adgang til information, i overensstemmelse med medlemsstaternes interne love og fællesskabets love.
infine, essa pone in evidenza che, nella pronuncia tedesca di tali ultimi due marchi, l’accentuazione cade sulle prime due sillabe.
endelig har sagsøgeren understreget, at der i den tyske udtale af disse to sidstnævnte varemærker bliver lagt tryk på de to første stavelser.
) una comunicazione nella quale l’ascoltatore sia in grado di percepire il 90 % delle sillabe e il 97 % delle frasi.
yderligere oplysninger ter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (støj).
una marca che riprenda due sillabe di una denominazione registrata e che contenga in tutto lo stesso numero di sillabe di questa costituisce una «evocazione» e rientra in quanto il regolamento europeo prevede sulla protezione delle derrate alimentari tipiche.
hvis en mærkebetegnelse omfatter to af de samme stavelser som i en registreret benævnelse og i alt indeholder det samme antal stavelser som denne, falder tilfældet ind under bestemmelserne i forordningen om beskyttelse af egnstypiske fødevareprodukter.