전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
buona serata
guten haven
마지막 업데이트: 2022-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buona serata carissima
good evening dearest
마지막 업데이트: 2022-04-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buona serata di festa
guten morgen
마지막 업데이트: 2023-08-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ti auguro una buona serata!
ich wünsche ihnen einen guten tag
마지막 업데이트: 2017-01-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auguro anche a te una buona serata
ich wünsche dir ebenfalls einen schönen abend
마지막 업데이트: 2021-02-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buona serato
buenas noches
마지막 업데이트: 2021-12-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
signor presidente, auguro a tutti una buona serata.
herr präsident, einen schönen guten abend!
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
le porgo il benvenuto e le auguro una buona serata.
ich begrüße sie herzlich. guten abend.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ciao fratello mio, buona serata e saluti a tua moglie.
roberto du bist mehr als einem freund du bist mein bruder liebe grüße dein bruder hubi.
마지막 업데이트: 2021-09-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c / ciao fratello mio, buona serata e saluti affettuosi a tua moglie.
roberto du bist mehr als einem freund du bist mein bruder liebe gr üße dein bruder hubi.
마지막 업데이트: 2021-09-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auguri, collega, per il suo compleanno e buona serata, quando avrà la possibilità di festeggiare con i suoi amici.
herzlichen glückwunsch zu ihrem geburtstag, herr kollege, und einen schönen abend, den sie hoffentlich im kreise ihrer freunde feiern werden.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ciao, mi chiamo mirko mastrocola. la contatto perché sono interessato alla moto. vorrei, se possibile, vedere e provare la moto. se questo fosse possibile, vorrei avere il tuo indirizzo esatto e corretto in modo da poterci incontrare. scrivo questa e-mail con un traduttore da italiano in tedesco perché non conosco la tua lingua, sarebbe meglio dunque rimanere in contatto via e-mail, perché al telefono sarebbe difficile capirci e comunicare. grazie e buona serata.
hallo, mein name ist mirko mastrocola. ich kontaktiere sie, weil ich an dem motorrad interessiert bin . ich würde es gern sehen und probefahren. wenn dies möglich wäre, würde ich gerne ihre genaue adresse haben, damit wir uns treffen können. ich schreibe diese e-mail mit einem Übersetzer aus dem italienischen ins deutsche, weil ich ihre sprache nicht spreche. deshalb ist es besser in kontakt zu bleiben via e-mail, weil am telefon die komunikation schwierig wäre. vielen dank und guten abend.
마지막 업데이트: 2012-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: