전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
per quanto riguarda le istruzioni per la manutenzione, sarebbe auspicabile indicare che spetta al fabbricante precisare le condizioni di manutenzione.
in der wartungsanweisung sollten die bedingungen für die wartung vom hersteller präzisiert werden.
al contrario, è opportuno definire le disposizioni di manutenzione che si applicano alle condizioni di volo approvate per ogni singolo caso.
stattdessen sollten die anwendbaren instandhaltungsregeln unter berücksichtigung der im einzelfall genehmigten flugbedingungen festgelegt werden.
i punti di misurazione sono scelti in funzione dei lavori di manutenzione necessari in condizioni di funzionamento normale dell'impianto.
die messstellen sind unter berücksichtigung der bei normalem betrieb der anlage nötigen wartungsarbeiten zu wählen.
permettere di effettuare operazioni di sorveglianza e di manutenzione degli impianti, necessari per mantenere in condizioni di sicurezza gli elementi critici,
die durchführung von Überwachungs- und instandhaltungsarbeiten an den anlagen ermöglichen, die für die sicherheit der wichtigen elemente notwendig sind;