전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cotte in tegame con tocchetti di prosciutto "finite" in salsa bianca aromatizzata con menta ed erbe locali
in der pfanne gegartes mit schinkenstückchen abgeschmeckt in weißer sauce und gewürzt mit minze und einheimischen kräutern.
dai garganelli (maccheroncini arrotolati su un telaio detto “pettine”) agli strozzapreti (tocchetti di pasta corposa), dai tortelloni (ripieni di formaggio ed erbette) ai passatelli in brodo, le pietanze si inseguono con un ritmo che lascia il tempo di assaporare tutto.
von den garganelli (das sind kleine, auf einen rahmen, der „pettine“ genannt wird, aufgerollte nudeln) zu den strozzapreti (kleine teigklößchen), von den tortelloni (mit käse und kraütern gefüllte teigtaschen) bis zu den passatelli in brodo (eine art spätzle in fleischbrühe) wechseln die gerichte mit einem langsamen rhythmus, der es ermöglicht, sämtliche gänge in aller ruhe zu probieren.