전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il signore scaccerà la gente e grande sarà l'abbandono nel paese
viešpats ištrems žmones toli; kraštas visiškai ištuštės.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il tuo cadavere diventerà pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà
tavo žmonių lavonai bus maistu padangių paukščiams ir žemės žvėrims, niekas jų nenubaidys.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i cadaveri di questo popolo saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà
Šitos tautos lavonai bus maistas padangių paukščiams ir žemės žvėrims, ir niekas jų nenubaidys.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il signore scaccerà dinanzi a voi tutte quelle nazioni e voi v'impadronirete di nazioni più grandi e più potenti di voi
viešpats išvys visas šitas tautas pirma jūsų. jūs nugalėsite jas, nors jos už jus didesnės ir galingesnės.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il signore vostro dio le disperderà egli stesso dinanzi a voi e le scaccerà dinanzi a voi e voi prenderete possesso del loro paese, come il signore vostro dio vi ha detto
viešpats, jūsų dievas, jas privers pasitraukti, ir užėmę jūs paveldėsite jų šalį, kaip jums pažadėjo viešpats, jūsų dievas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il signore tuo dio scaccerà a poco a poco queste nazioni dinanzi a te; tu non le potrai distruggere in fretta, altrimenti le bestie selvatiche si moltiplicherebbero a tuo danno
jis išvys šitas tautas iš tavo akivaizdos vieną po kitos. tu negalėsi jų sunaikinti iš karto, kad neatsirastų daug laukinių žvėrių prieš tave.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a poco a poco li scaccerò dalla tua presenza, finché avrai tanti figli da occupare il paese
pamažu juos išvarysiu iš krašto, kol tu išsiplėsi ir užvaldysi žemę.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: