검색어: annullamento dell'ordine (이탈리아어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

영어

정보

이탈리아어

annullamento dell'ordine

영어

cancellation of the order

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

diritto di recesso e annullamento ordine

영어

right to recede and order cancellation

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

registrazione degli investimenti stranieri ", che contiene l'annullamento dell'ordine

영어

registration of foreign investments ", which contains the order cancellation

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

new message from: sarangelita (548purple star) grazie per l'annullamento dell'ordine

영어

thanks for the order

마지막 업데이트: 2021-02-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

l'annullamento dell'ordine di registrazione statale degli investimenti esclusi "effettivamente creato

영어

cancellation of the order of state registration of the excluded investments "actually created

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

specificare la data e l'ora immediatamente successive all'annullamento dell'ordine come data di qualificazione dell'istantanea.

영어

specify the date and time immediately after the order cancellation as the qualifying snapshot date.

마지막 업데이트: 2007-10-31
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

l'acquirente potrà quindi decidere se attendere o se richiedere l'annullamento dell'ordine senza alcuna spesa.

영어

the buyer shall thus decide whether to wait or request the order's cancellation at no additional costs.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

l annullamento dell'ordine è possibile entro le ore 18:00 del giorno feriale precedente al ritiro concordato.

영어

orders can be cancelled up to 18:00 h on the last working day before the agreed day of collection.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

chiamare l'assistenza clienti entro 24 ore: comunicheremo se possiamo espletare le richiesta di modifica o annullamento dell'ordine.

영어

call customer service within 24 hours and we will let you know if we can comply with your request to change or cancel an order.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

i clienti iscritti al kara club possono effettuare l'annullamento dell'ordine accedendo all'archivio ordini personale nella loro area riservata.

영어

the kara club's members can cancel their order entering the personal order's database in the reserved area.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

nell'eventualità che gli articoli vengano sostituiti o rimborsati per danni da essi subiti, i punti market saranno accreditati sul conto dell'utente entro 48 ore dall'accettazione dell'annullamento dell'ordine.

영어

in the event of items being refunded for damage, your reward points will be credited to your player account within 48 hours of order cancellation being agreed.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

non potrà essere soddisfatta nessuna richiesta di modifica o annullamento dell’ordine, dopo la convalida on-line dello stesso da parte del cliente.

영어

no changes or cancelations of the order may be made after the order has been submitted online by the client.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

anche se la nostra azienda farà di tutto per rispettarli, l’eventuale ritardo nelle consegne non potrà comportare l'annullamento dell'ordine e/o la richiesta di risarcimento.

영어

note: delivery times indicated by quirumed are a guide, although our company will endeavor to meet these deadlines, the delay does not imply the cancellation of the order or any compensation.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

in caso di annullamento dell'ordine da parte del cliente o da parte di cartotecnica favini srl per mancata accettazione del contratto, verrà richiesto da cartotecnica favini srl l'annullamento della transazione e lo storno dell'importo impegnato.

영어

in the event of order cancellation either by the customer or by cartotecnica favini srl on ground of non acceptance of the order, cartotecnica favini srl shall request the cancellation of the transaction and the writing off of the amount paid.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

ogni pagamento che fosse irregolare, inoperante, incompleto o fraudolento per un motivo imputabile al cliente, comporterà l'annullamento dell'ordine a spese del cliente, senza pregiudizio di ogni azione civile o penale nei suoi confronti.

영어

any irregular, inefficient, fraudulent or incomplete payment on the part of the customer will entail cancellation of the reservation to the expense of the client, without prejudice to any civil or criminal action.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

7.1 in caso di annullamento dell'ordine, sia da parte del cliente che nel caso di mancata accettazione dello stesso da parte di nauticacenter, verrà richiesto contestualmente da nauticacenter l'annullamento della transazione e lo svincolo dell'importo impegnato.

영어

7.1 in case of cancellation of the order, it is from part of the customer who in the event of lacked acceptance the same one from part of nauticacenter, will come contextually demanded from nauticacenter the cancellation of the transaction and the not tie of the engaged amount.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

se entro i 15 giorni prestabiliti non avrete ricevuto l’ordine o non sarete stati informati riguardo alla nuova data della consegna, potrete richiedere l’annullamento dell’ordine.

영어

if in the time limit of 15 days you have not received your order or has not been informed of the new estimated delivery date, you will be able to cancel your order.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

avete il diritto di annullare l'ordine per un rimborso completo prima che le merci vengono spedite via email a sales@curevitiligooil.com e indicando il numero d'ordine con l'oggetto "annullamento dell'ordine".

영어

the customers are entitled to cancel the orders for the full refund of the amount paid before the items are dispatched. the cancelation can be done by writing an e-mail to us at orders@antivitiligo.com. do not forget to quote your order number in the mail.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

nel caso il pacco spedito venga rifiutato a causa della mancata modifica od annullamento dell'ordine, www.lunicashop.com si riserva il diritto di richiedere il risarcimento delle spese di spedizione sostenute, tramite apposito bollettino postale che verrà recapitato all'indirizzo del cliente.

영어

if the package sent is refused because of failure to amend or cancel your order, www.lunicashop.com reserves the right to demand compensation for shipping costs incurred through special bulletin post that will be delivered to the customer.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

8.1 in caso di annullamento dell'ordine, sia da parte del cliente che nel caso di mancata accettazione dello stesso da parte di www.rigobellostore.com, verrà richiesto contestualmente da www.rigobellostore.com l'annullamento della transazione e lo svincolo dell'importo impegnato.

영어

8.1 in case of cancellation of the order, it is from part of the customer who in the event of lacked acceptance the same one from part of www.rigobellostore.com, will come contextually demanded from www.rigobellostore.com the cancellation of the transaction and the svincolo of the engaged amount.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,028,247 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인