전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ma tu difendi le multinazionali dalle atrocità che fanno per il semplice fatto che non sono gli unici a fare del male?! é come se io uccido qualcuno e tu mi giustifichi per il fatto che anche altre persone hanno compiuto degli omicidi! lo faresti davvero?
we have the science -- but do we have the will? do we have the will to make poverty history? some say we can't afford to.
avevo riletto cento volte quelle frasi, che mi sembravano (e mi sembrano tuttora) bellissime, la summa della filosofia zagoriana: "anche la mia vita, non c'è dubbio, è segnata dal marchio della violenza - dice lo spirito con la scure al guerriero giapponese che gli sta davanti - ma tra noi esiste fortunatamente una differenza incolmabile! se io combatto, se io uccido, è soltanto perché la situazione di questo meraviglioso ma ancora selvaggio paese me lo impone!
i've reread those words a hundred times; they seemed to me (and still seem to me) the height of beauty, a summing up of the zagorian philosophy: "unquestionably my life, too, is marked by the brand of violence", the spirit with the tomahawk tells the japanese warrior standing before him, "but fortunately there is one irreconcilable difference between us! if i fight, if i kill, it is only because conditions in this marvelous yet still savage land compel me to!