검색어: mutarono (이탈리아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

English

정보

Italian

mutarono

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

영어

정보

이탈리아어

si mutarono in sangue.

영어

were turned to blood.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tutti questi tratti non mutarono.

영어

this was not to change.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(1) mosè e aronne mutarono le acque in sangue

영어

(1) moses and aaron turned water into blood.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tutte le acque che erano nel nilo si mutarono in sangue.

영어

and he lifted up the staff and struck the water that was in the nile, in the sight of pharaoh and in the sight of his servants, and all the water that was in the nile was turned to blood.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

le forme e i pretesti della lotta mutarono, ma la lotta continuò.

영어

the forms and causes of the struggle changed, but the struggle continued.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

con la manifattura svincolata dalla corporazione mutarono immediatamente anche i rapporti di proprietà.

영어

with guild-free manufacture, property relations also quickly changed.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

quando le formiche giunsero sulla strada mutarono il loro corso, e tornarono a scendere in strette file lungo il muro.

영어

when the ants came to the road they changed their course, and in narrow files reascended the wall.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

che erano nel nilo sotto gli occhi del faraone e dei suoi servi. tutte le acque che erano nel nilo si mutarono in sangue.

영어

and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

11 ma poi mutarono, e fecero ritornare gli schiavi e le schiave che avevano affrancati, e li riassoggettarono ad essere loro schiavi e schiave.

영어

11 but afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

poi mutarono direzione e salirono lungo la strada verso basan. og, re di basan, uscì contro di loro con tutta la sua gente per dar loro battaglia a edrei

영어

and they turned and went up by the way of bashan: and og the king of bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at edrei.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

poi mutarono direzione e salirono lungo la strada verso basan. og, re di basan, uscì contro di loro con tutta la sua gente per dar loro battaglia a edrei.

영어

then turning they went up by the way of bashan; and og, king of bashan, went out against them with all his people, to the fight at edrei.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

21:33 poi mutarono direzione e salirono lungo la strada verso basan. og, re di basan, uscì contro di loro con tutta la sua gente per dar loro battaglia a edrei.

영어

33 then they turned and went up by the way of bashan, and og the king of bashan went out with all his people, for battle at edrei.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

20 mose e aronne eseguirono quanto aveva ordinato il signore: aronne alzo il bastone e percosse le acque che erano nel nilo sotto gli occhi del faraone e dei suoi servi. tutte le acque che erano nel nilo si mutarono in sangue.

영어

20 and moses and aaron did so, as jehovah had commanded; and he lifted up the staff, and smote the waters that were in the river before the eyes of pharaoh, and before the eyes of his bondmen; and all the waters that were in the river were turned into blood.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

5 nell'anno quattordicesimo arrivarono chedorlaomer e i re che erano con lui e sconfissero i refaim ad astarot-karnaim, gli zuzim ad am, gli emim a save-kiriataim 6 e gli hurriti sulle montagne di seir fino a el-paran, che è presso il deserto. 7 poi mutarono direzione e vennero a en-mispat, cioè kades, e devastarono tutto il territorio degli amaleciti e anche degli amorrei che abitavano in azazon-tamar. 8 allora il re di sòdoma, il re di gomorra, il re di adma, il re di zeboim e il re di bela, cioè zoar, uscirono e si schierarono a battaglia nella valle di siddim contro di esso, 9 e cioè contro chedorlaomer re dell'elam, tideal re di goim, amrafel re di sennaar e arioch re di ellasar: quattro re contro cinque. 10 ora la valle di siddim era piena di pozzi di bitume; mentre il re di sòdoma e il re di gomorra si davano alla fuga, alcuni caddero nei pozzi e gli altri fuggirono sulle montagne.

영어

5 and in the fourteenth year came chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the rephaim in ashteroth-karnaim, and the zuzim in ham, and the emim in shaveh-kirjathaim, 6 and the horites on their mount seir, to el-paran, which is by the wilderness. 7 and they returned, and came to en-mishpat, which is kadesh, and smote all the country of the amalekites, and also the amorites that dwelt at hazazon-tamar. 8 and the king of sodom and the king of gomorrah, and the king of admah, and the king of zeboim, and the king of bela, which is zoar, went out, and they joined battle with them in the vale of siddim, 9 with chedorlaomer the king of elam, and tidal the king of nations, and amraphel the king of shinar, and arioch the king of ellasar -- four kings with the five. 10 and the vale of siddim was full of pits of asphalt.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,533,726 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인