전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ciascuno di noi deve uscire dalla folla e rimanere fermo sui propri piedi abbastanza da essere un cristiano ... stiamo comportandoci come se la fede cattolica fosse una faccenda privata.
each and every one of us must step out of the crowd and stand on one's own feet strong enough to be a christian ... we are acting as if the catholic faith were a private affair.
6.3.11 secondo i piani della commissione, tuttavia, nel periodo 2007-2013 il bilancio destinato allo sviluppo rurale dovrebbe rimanere fermo al livello attuale.
6.3.11 however, the commission’s plans for the 2007-2013 period envisage maintaining the budget for rural development at current levels.
potremo perciò obbligare i giocatori ad effettuare solo due tocchi alla palla, ma con insistenza dovremo obbligare il passatore a non poter ricevere la palla di ritorno oltre che a rimanere fermo nella posizione da dove ha effettuato il passaggio.
we may therefore require the players to make only two touches on the ball, but with persistence we can force the passer not to get the ball back as well as to remain steady in his position from where he get the pass.
cosa succede in seguito non deriva da uno sforzo da parte dell'uomo, né dipende da qualcosa che egli possa fare. egli deve solo rimanere fermo, perfettamente fermo nel corpo e nella mente.
what happens next comes from no effort on his part and depends on nothing that he does. he is simply to remain still, perfectly still in body and mind.
mentre si spreca in questo modo del tempo prezioso per risolvere il problema politico prima dell' adesione, non posso che raccomandare al parlamento europeo di rimanere fermo sulla sua posizione precedente, fondata sul diritto internazionale e la giustizia.
although precious time has been wasted in the process of trying to find a solution to the political problem before accession, i can only recommend that the european parliament adhere firmly to its previous position founded on international law and justice.
i treni merci viaggiano in media a 14 km/h: durante un tragitto tipo capita spesso che il treno sia costretto a rimanere fermo sui binari per un intero pomeriggio a causa dei controlli alle frontiere e che perda almeno una mezz'ora per il cambio di personale a ciascun passaggio di frontiera.
the average freight train travels at 14 kph: on a typical journey it is likely to idle in sidings for an entire afternoon waiting for border checks and loose at least half an hour at each frontier changing crews.
improvvisi e involontari spasmi o contrazioni dei muscoli, sensazione di irrequietezza o incapacità a stare seduto o rimanere fermo, sensazione di nervosismo difficoltà di concentrazione, alterazioni del senso del gusto, difficoltà nel controllo dei movimenti come ad esempio mancanza della coordinazione o movimenti involontari dei muscoli, sindrome delle gambe senza riposo, scarsa qualità del sonno
udden involuntary jerks or twitches of the muscles, sensation of restlessness or an inability to sit or stand still, feeling nervous, difficulty concentrating, changes in sense of taste, difficulty controlling movement e.g. lack of coordination or involuntary movements of the muscles, restless legs syndrome, poor sleep quality
allucinazioni, pensieri suicidari, comportamento aggressivo e ira una sensazione di irrequietezza o un’incapacità a stare seduto o rimanere fermo, “sindrome serotoninergica” (una rara reazione che può provocare sensazioni di grande felicità, sonnolenza, goffaggine, irrequietezza, sensazione di ubriachezza, febbre, sudorazione o rigidità muscolare)
hallucinations, suicidal thoughts, behaviour aggression and anger a sensation of restlessness or an inability to sit or stand still or “serotonin syndrome” (a rare reaction which may cause feelings of great happiness, drowsiness, clumsiness, restlessness, feeling of being drunk, fever, sweating or rigid muscles)