전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in quei giorni e in quel tempo farò germogliare per davide un germoglio di giustizia; egli eserciterà il giudizio e la giustizia sulla terra
pada waktu itu seorang yang adil dari keturunan daud akan kupilih menjadi raja. raja itu akan melakukan apa yang adil dan benar di seluruh negeri
scelse un germoglio del paese e lo depose in un campo da seme; lungo il corso di grandi acque, lo piantò come un salice
kemudian diambilnya sebatang tanaman yang masih muda dari tanah israel, dan ditanamnya di ladang subur, yang tak pernah kekurangan air
gli riferirai: dice il signore degli eserciti: ecco un uomo che si chiama germoglio: spunterà da sé e ricostruirà il tempio del signore
sampaikan kepadanya bahwa aku tuhan yang mahakuasa berkata, 'orang yang disebut sang tunas, akan berhasil di tempat ia berada dan ia akan membangun kembali rumah tuhan
in quel tempo, da un germoglio delle sue radici sorgerà uno, al posto di costui, e verrà con un esercito e avanzerà contro le fortezze del re del settentrione, le assalirà e se ne impadronirà
tidak lama setelah itu, seorang yang sekeluarga dengan putri itu akan menjadi raja. ia akan menyerang tentara raja negeri utara, menyerbu bentengnya dan mengalahkannya
ascolta dunque, giosuè sommo sacerdote, tu e i tuoi compagni che siedono davanti a te, poiché essi servono da presagio: ecco, io manderò il mio servo germoglio
dengarlah hai imam agung yosua, juga kamu imam-imam yang menjadi rekan-rekannya, kamu semua adalah lambang dari masa depan yang baik. pada masa itu aku akan mengutus hamba-ku yang disebut 'sang tunas'
l'immagine che invece ne dà il vangelo è quella di un seme che fa uscire il suo germoglio, poi lo rafforza e lo ingrossa, ed esso si erge sul suo stelo nell'ammirazione dei seminatori.
lafal ayat ini berta'alluq kepada lafal yang menjadi ta'alluq atau gantungan bagi khabar, yaitu lafal kaainatan. kemudian dii'rabkan sebagai hal karena mengingat dhamirnya yang dipindahkan kepada khabar.
egli è colui che fa scendere l'acqua dal cielo, con la quale facciamo nascere germogli di ogni sorta, da essi facciamo nascere vegetazione e da essa grani in spighe e palme, dalle cui spate pendono grappoli di datteri. e giardini piantati a vigna e olivi e melograni, che si assomigliano, ma sono diversi gli uni dagli altri.
dan dialah yang menurunkan air hujan dari langit, lalu kami tumbuhkan dengan air itu segala macam tumbuh-tumbuhan maka kami keluarkan dari tumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau. kami keluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yang banyak; dan dari mayang korma mengurai tangkai-tangkai yang menjulai, dan kebun-kebun anggur, dan (kami keluarkan pula) zaitun dan delima yang serupa dan yang tidak serupa.