검색어: folle (이탈리아어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

일본어

정보

이탈리아어

folle

일본어

狂気

마지막 업데이트: 2014-01-29
사용 빈도: 8
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

il vostro compagno non è un folle:

일본어

(人びとよ)あなたかたの仲間(ムハンマド)は,気違いではない。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

per grazia di allah tu non sei un folle,

일본어

主の恩恵において,あなたは気違いではない。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

le folle lo interrogavano: «che cosa dobbiamo fare?»

일본어

そこで群衆が彼に、「それでは、わたしたちは何をすればよいのですか」と尋ねた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

quando gesù ebbe finito questi discorsi, le folle restarono stupite del suo insegnamento

일본어

イエスがこれらの言を語り終えられると、群衆はその教にひどく驚いた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

ammonisci dunque, poiché per grazia del tuo signore non sei né un indovino né un folle.

일본어

さあ,かれらに訓戒しなさい。主の恩恵によって,あなたは占い師でも気違いでもない。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

e le folle prestavano ascolto unanimi alle parole di filippo sentendolo parlare e vedendo i miracoli che egli compiva

일본어

群衆はピリポの話を聞き、その行っていたしるしを見て、こぞって彼の語ることに耳を傾けた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

vedendo le folle ne sentì compassione, perché erano stanche e sfinite, come pecore senza pastore

일본어

また群衆が飼う者のない羊のように弱り果てて、倒れているのをごらんになって、彼らを深くあわれまれた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

la sua fama si diffondeva ancor più; folle numerose venivano per ascoltarlo e farsi guarire dalle loro infermità

일본어

しかし、イエスの評判はますますひろまって行き、おびただしい群衆が、教を聞いたり、病気をなおしてもらったりするために、集まってきた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

gesù stava scacciando un demonio che era muto. uscito il demonio, il muto cominciò a parlare e le folle rimasero meravigliate

일본어

さて、イエスが悪霊を追い出しておられた。それは、おしの霊であった。悪霊が出て行くと、おしが物を言うようになったので、群衆は不思議に思った。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

disse [faraone]: “davvero il messaggero che vi è stato inviato è un folle”.

일본어

かれ(フィルアウンは左右の者に)言った。「あなたがたに遣わされたこの使徒は,本当に気違いです。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

sul far del giorno uscì e si recò in un luogo deserto. ma le folle lo cercavano, lo raggiunsero e volevano trattenerlo perché non se ne andasse via da loro

일본어

夜が明けると、イエスは寂しい所へ出て行かれたが、群衆が捜しまわって、みもとに集まり、自分たちから離れて行かれないようにと、引き止めた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

salì in una barca, che era di simone, e lo pregò di scostarsi un poco da terra. sedutosi, si mise ad ammaestrare le folle dalla barca

일본어

その一そうはシモンの舟であったが、イエスはそれに乗り込み、シモンに頼んで岸から少しこぎ出させ、そしてすわって、舟の中から群衆にお教えになった。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

allora cominciò a fare il pazzo ai loro occhi, a fare il folle tra le loro mani; tracciava segni sui battenti delle porte e lasciava colare la saliva sulla barba

일본어

アキシは家来たちに言った、「あなたがたの見るように、この人は気違いだ。どうして彼をわたしの所へ連れてきたのか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

perché aveva un'unica figlia, di circa dodici anni, che stava per morire. durante il cammino, le folle gli si accalcavano attorno

일본어

彼に十二歳ばかりになるひとり娘があったが、死にかけていた。ところが、イエスが出て行かれる途中、群衆が押し迫ってきた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

diceva ancora alle folle: «quando vedete una nuvola salire da ponente, subito dite: viene la pioggia, e così accade

일본어

イエスはまた群衆に対しても言われた、「あなたがたは、雲が西に起るのを見るとすぐ、にわか雨がやって来る、と言う。果してそのとおりになる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

mentre questi se ne andavano, gesù si mise a parlare di giovanni alle folle: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna sbattuta dal vento

일본어

彼らが帰ってしまうと、イエスはヨハネのことを群衆に語りはじめられた、「あなたがたは、何を見に荒野に出てきたのか。風に揺らぐ葦であるか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

possiamo solo dire che uno dei nostri dèi ti ha reso folle”. disse: “mi sia testimone allah, e siate anche voi testimoni, che rinnego tutto ciò che associate

일본어

わたしたちの神々のあるものが,邪悪な言動であなたを魅惑したのだと言うだけである。」かれは(答えて)言った。「わたしは,立証をアッラ―に御願いする。あなたがたも,わたしが(神々を)配することに,関りないことを証言して下さい。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

le donne in città malignavano: “la moglie del principe ha cercato di sedurre il suo garzone! egli l'ha resa folle d'amore. ci sembra che si sia del tutto smarrita”.

일본어

町の婦人たちは(評判して)言った。「貴人の奥様が,青年の意に反し,誘惑したそうよ。きっと恋に狂ったのでしょう。わたしたちは,明らかに奥様の誤りだと思います。」

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,737,985,495 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인