검색어: riconoscenza (이탈리아어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Turkish

정보

Italian

riconoscenza

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

터키어

정보

이탈리아어

la vostra riconoscenza sarà tacciarlo di menzogna?

터키어

(kur'an'dan istifade edeceğiniz yerde) rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz (sizin ondan elde ettiğiniz nasib, sadece onu yalanlamanız mıdır)?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

in verità in ciò vi sono segni per ogni uomo di perseveranza, di riconoscenza.

터키어

bunlarda, pek sabırlı ve çok şükreden kimselerin hepsine dersler vardır.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

esprimiamo inoltre la nostra riconoscenza alle agenzie dell’ue e alle organizzazioni internazionali che operano nel campo delle droghe.

터키어

ayrıca uyuşturucu alanında çalışan ab ajansları ve uluslararası örgütlere de minnet borçluyuz.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la presente relazione fornisce una valutazione tempestiva e dettagliata del fenomeno della droga in europa ed esprimiamo riconoscenza al nostro personale per l’impegno profuso per realizzarla.

터키어

bu rapor, avrupa’nın uyuşturucu durumunun vakitli ve ayrıntılı bir değerlendirmesini sunmaktadır ve bunu oluşturmak için bunca emek sarfetmiş personelimize bu rapor için teşekkürü bir borç biliriz.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

non hai visto che è per grazia di allah che la nave solca il mare, affinché vi mostri qualcuno dei suoi segni? in verità in ciò vi sono segni per ogni uomo di perseveranza, di riconoscenza.

터키어

görmedin mi ki gemiler, gerçekten de allah'ın nimetiyle denizlerde akıp gider size onun delillerini göstermek için; şüphe yok ki bundan adamakıllı sabreden ve adamakıllı şükreden herkese, elbette deliller var.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

e ciò in un medesimo giorno in tutte le province del re assuero: il tredici del decimosecondo mese, cioè il mese di adàr. dall'india all'etiopia e a quelli che hanno a cuore i nostri interessi, salute. generosità dei benefattori, tanto più s'inorgogliscono e non solo cercano di fare il male ai nostri sudditi, ma incapaci di frenare la loro superbia, tramano insidie anche contro i loro benefattori. [12d]non solo cancellano la riconoscenza dal cuore degli uomini, ma esaltati dallo strepito spavaldo di chi ignora il bene, si lusingano di sfuggire a dio, che tutto vede, e alla sua giustizia che odia il male. affidato a certi amici la responsabilità degli affari pubblici e per aver subìto la loro influenza, divennero con essi responsabili del sangue innocente, con disgrazia senza rimedio; [12f]perché i falsi ragionamenti di nature perverse avevano sviato l'incontaminata buona fede dei governanti. accennato, quanto piuttosto badando alle iniquità perpetrate da quella peste che sono coloro i quali senza merito esercitano il potere. indisturbato e pacifico, [12i]operando cambiamenti opportuni e giudicando sempre con la più equa fermezza gli affari che ci vengono posti sotto gli occhi. estraneo, per la verità, al sangue persiano e ben lontano dalla nostra bontà, accolto come ospite presso di noi, [12l]aveva tanto approfittato dell'amicizia che professiamo verso qualunque nazione, da essere proclamato nostro padre e da costituire la seconda personalità nel regno, venendo da tutti onorato con la prostrazione. [12m]ma non reggendo al peso della sua superbia, egli si adoperò per privare noi del potere e della vita [12n]e con falsi e tortuosi argomenti richiese la pena di morte per il nostro salvatore e in ogni circostanza benefattore mardocheo, per l'irreprensibile consorte del nostro regno ester e per tutto il loro popolo. [12o]pensava infatti per questa via di sorprenderci nell'isolamento e di trasferire l'impero dei persiani ai macedoni. destinati allo sterminio, non sono malfattori, ma si reggono con leggi giustissime, [12q]sono figli del dio altissimo, massimo, vivente, il quale in favore nostro e dei nostri antenati dirige il regno nella migliore floridezza. [12r]farete dunque bene a non tener conto delle lettere scritte mandate da amàn, figlio di hammedàta, perché costui, che ha perpetrato tali cose, è stato impiccato ad un palo con tutta la sua famiglia alle porte di susa, giusto castigo datogli velocemente da dio, signore di tutti gli eventi. permettete ai giudei di valersi con tutta sicurezza delle loro leggi e prestate loro man forte per respingere coloro che volessero assalirli nel giorno della persecuzione, cioè il tredici del decimosecondo mese chiamato adàr. dio, signore di ogni cosa, lo ha loro cambiato in giorno di gioia. questo giorno insigne con ogni sorta di banchetti, perché, e ora e in avvenire, sia ricordo di salvezza per noi e per i persiani benevoli, per quelli invece che ci insidiano sia ricordo della loro perdizione. queste disposizioni, sarà inesorabilmente messa a ferro e fuoco; non soltanto agli uomini sarà resa inaccessibile, ma anche alle fiere e agli uccelli resterà odiosissima per tutti i tempi»

터키어

bu izin kral ahaşveroşun bütün illerinde tek bir gün -on ikinci ayın, yani adar ayının on üçüncü günü- geçerli olacaktı.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,740,600,598 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인