전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bisogna applicare con coraggio tutte le disposizioni del trattato di maastricht, senza reticenze o retropensieri, e pre parare sin d'ora la democratizzazione sempre cre scente delle nostre istituzioni.
il nous faut appliquer hardiment toutes les dispositions du traité de maastricht, sans réticences ni arrière-pensées, et préparer dès maintenant la démocratisation accrue de nos institutions.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ciò implica che tutti riconoscano senza retropensieri i vantaggi della libera iniziativa e dell'economia di mercato, e rinuncino alle tentazioni dell'economia dirigistica e della co siddetta economia mista.
malgré ses déclarations d'intention, l'etat français a été celui qui a retardé et retardera le plus l'émergence d'une europe harmonieuse, techniquement avancée et culturellement créative.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cari colleghi, ritengo pertanto che l’ europa, se manca al suo ruolo, se non è in grado di svolgerlo, nonostante gli sforzi del nostro alto rappresentante, nonostante gli sforzi in seno al quartetto, ma se è indubbio che l’ europa fa un passo indietro e molto spesso lo fa anche con qualche retropensiero positivo, come è successo negli ultimi sei mesi, in cui questo processo, questa adesione alla non è stata del tutto unanime, mi è parso, nell’ animo di molti governi europei che magari avevano qualche volontà di dividere il fronte per non accettare l’ impostazione americana.
il ne fait aucun doute que l’ europe fait marche arrière et, bien souvent, cela peut être positif avec un certain recul. c’ était notamment le cas ces six derniers mois, la feuille de route n’ ayant pas, à ma connaissance, été acceptée unanimement par de nombreux gouvernements européens, qui auraient préféré ne pas faire front commun et refuser ainsi la voie américaine.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질: