검색어: sovraccaricarla (이탈리아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

French

정보

Italian

sovraccaricarla

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

프랑스어

정보

이탈리아어

non sovraccaricarla adesso

프랑스어

comment tu vas ? - tu te sens mieux maintenant ?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

di conseguenza, è meglio evitare di sovraccaricarla con una quantità di altre informazioni.

프랑스어

il n' est dans ce cas pas raisonnable de le surcharger par une quantité d' informations supplémentaires.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

l'oratore invita a mantenere la presa di posizione politica del progetto di parere evitando di sovraccaricarla con dettagli tecnici.

프랑스어

il demande de conserver la déclaration politique du projet et de ne pas la surcharger de détails techniques.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

agenda 2000 è definita in modo chiaro e vorrei mettere in guardia dal sovraccaricarla con nuovi compiti impegnativi la cui soluzione è prevista in parte per il vertice di berlino e in parte per quelli successivi.

프랑스어

l'agenda 2000 est très clairement défini et je mets en garde contre tout ajout de nouveaux grands objectifs dont la discussion est prévue en partie lors du sommet de berlin et en partie- lors des sommets qui suivront.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

이탈리아어

il comitato ritiene infine che la comunicazione della commissione apra prospettive per la soluzione di problemi che sono oggetto di numerosi ricorsi presso la corte di giustizia, che andrebbero evitati in avvenire per non sovraccaricarla inutilmente di domande in questo campo.

프랑스어

le comité estime finalement que la communication de la commission ouvre la perspective de résoudre des problèmes qui font l'objet de nombreuses saisines de la cour de justice, qu'il conviendrait d'éviter à l'avenir, pour éviter de la surcharger inutilement de requêtes en ce domaine.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

6.3 il comitato ritiene infine che la comunicazione della commissione apra prospettive per la soluzione di problemi che sono oggetto di numerosi ricorsi presso la corte di giustizia, che andrebbero evitati in avvenire per non sovraccaricarla inutilmente di domande in questo campo.

프랑스어

6.3 le comité estime finalement que la communication de la commission ouvre la perspective de résoudre des problèmes qui font l'objet de nombreuses saisines de la cour de justice, qu'il conviendrait d'éviter à l'avenir, pour éviter de la surcharger inutilement de requêtes en ce domaine. bruxelles, le 30 juin 2004. le président du comité économique et social européen roger briesch [1] "vers un marché intérieur sans entraves fiscales", com(2001)582 final. [2] affaire c-35/98 verkooijen, recueil 2000 i-4071. [3] rapport ruding de mars 1992, pp. 207-208. [4] arrêt du 28 janvier 1992, bachmann, cr09204/90, rec. p. i-249. [5] affaire c-516/99, 30 mai 2002. --------------------------------------------------

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

margot wallstrÖm ha replicato agli interventi ringraziando per le idee proposte al fine di migliorare la direttiva. molti vorrebbero essere più ambiziosi, ma è opportuno considerare la proposta come parte di un processo graduale, senza sovraccaricarla con quanto si sta negoziando in altri fori intemazionali.

프랑스어

en outre, le parlement a voté pour une réduction drastique du nombre des exemptions qui permettent aux opérateurs d'éviter de supporter les coûts des dommages environnementaux en limitant les exemptions aux conflits armés et aux actes de terrorisme, aux phénomènes naturels présentant un caractère exceptionnel et inévitable et aux activités liées aux bonnes pratiques agricoles et forestières.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il comitato ritiene infine che la comunicazione della commissione apra prospettive per la soluzione di problemi che sono oggetto di numerosi ricorsi presso la corte di giustizia, che andrebbero evitati in avvenire per non far svolgere a quest'ultima un ruolo che spetta al legislatore fiscale e per non sovraccaricarla inutilmente di istanze in questo campo.

프랑스어

le comité estime finalement que la communication de la commission ouvre la perspective de résoudre des problèmes qui font l'objet de nombreuses saisines de la cour de justice, qu'il conviendrait d'éviter à l'avenir, pour éviter de lui faire jouer le rôle d'un législateur fiscal et pour ne pas la surcharger inutilement de requêtes en ce domaine.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

1.7 il cese ritiene che, nell'includere gli autotrasportatori autonomi nel campo di applicazione della direttiva, si debba fare attenzione a non sovraccaricarli di mansioni amministrative superflue.

프랑스어

1.7 le comité estime que l’inclusion des conducteurs indépendants dans le champ d’application de la directive doit se faire en tenant compte de ne pas les surcharger des tâches administratives superflues.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,737,924,646 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인