전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tetapi raja itu akan mengecewakan mereka, dan perlindungan yang diharapkan dari mesir akan gagal
la protezione del faraone sarà la vostra vergogna e il riparo all'ombra dell'egitto la vostra confusione
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tuhan sendiri membimbing dan menolong engkau. ia tak akan mengecewakan atau meninggalkan engkau. sebab itu janganlah takut atau cemas.
il signore stesso cammina davanti a te; egli sarà con te, non ti lascerà e non ti abbandonerà; non temere e non ti perdere d'animo!»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hendaklah kamu teguh hati dan berani! jangan takut kepada mereka, sebab tuhan allahmu sendiri yang akan menolong kamu. ia tidak akan mengecewakan atau meninggalkan kamu.
siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il signore tuo dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
meskipun pohon ara tak ada buahnya dan pohon anggur tak ada anggurnya, biarpun panen zaitun menemui kegagalan dan hasil gandum di ladang mengecewakan, walaupun domba-domba mati semua dan kandang ternak tiada isinya
il fico infatti non germoglierà, nessun prodotto daranno le viti, cesserà il raccolto dell'olivo, i campi non daranno più cibo, i greggi spariranno dagli ovili e le stalle rimarranno senza buoi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tuhan berkata, "sungguh, mereka adalah umat-ku, anak-anak yang tidak mengecewakan." maka ia menjadi penyelamat mereka
disse: «certo, essi sono il mio popolo, figli che non deluderanno» e fu per loro un salvator
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
harapan yang seperti ini tidak akan mengecewakan kita, sebab hati kita sudah diisi oleh allah dengan kasih-nya. allah melakukan itu dengan perantaraan roh-nya, yang sudah diberikan kepada kita
la speranza poi non delude, perché l'amore di dio è stato riversato nei nostri cuori per mezzo dello spirito santo che ci è stato dato
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(yaitu orang-orang yang apabila mereka ditimpa musibah) bencana atau malapetaka (mereka mengucapkan, 'innaa lillaahi') artinya sesungguhnya kita ini milik allah; maksudnya menjadi milik dan hamba-nya yang dapat diperlakukan-nya sekehendak-nya, ('wa innaa ilaihi raaji`uun') artinya dan sesungguhnya kepada-nyalah kita akan kembali, yakni ke akhirat, di sana kita akan diberi-nya balasan. dalam sebuah hadis disebutkan, "barang siapa yang istirja`/mengucapkan 'innaa lillaahi wa innaa ilaihi raaji`uun' ketika mendapat musibah, maka ia diberi pahala oleh allah dan diiringi-nya dengan kebaikan." juga diberitakan bahwa pada suatu ketika lampu nabi saw. padam, maka beliau pun mengucapkan istirja`, lalu kata aisyah, "bukankah ini hanya sebuah lampu!" jawabnya, "setiap yang mengecewakan (hati) orang mukmin itu berarti musibah." diriwayatkan oleh abu daud dalam kumpulan hadis-hadis mursalnya.
coloro che quando li coglie una disgrazia dicono: “siamo di allah e a lui ritorniamo”.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다