인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
paste dan tuju
चिपकाएं और जाएं
마지막 업데이트: 2014-05-02
사용 빈도: 1
품질:
segala sesuatu yang dibuat oleh tuhan ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan
यहोवा ने सब वस्तुएं विशेष उ :श्य के लिये बनाई हैं, वरन दुष्ट को भी विपत्ति भोगने के लिये बनाया है।
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
mereka, karenanya, telah mendustakan semua rasul. sebab, prinsip dan tujuan dakwah seluruh rasul adalah sama.
(इसी तरह क़ौम) आद ने पैग़म्बरों को झुठलाया
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu
देखो, उनका कुशल उनके हाथ में नहीं रहती, दुष्ट लोगों का विचार मुझ से दूर रहे।
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
disebutkan bahwa kaum nûh telah mendustakan risalah dan menolak seruan rasul mereka. dengan demikian, mereka berarti telah mendustakan seluruh rasul, karena kesamaan prinsip dan tujuan dakwah mereka.
(यूँ ही) नूह की क़ौम ने पैग़म्बरो को झुठलाया
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nah, cobalah kalian betul-betul menyenangkan hati saya dengan hal-hal ini: hiduplah sehati dengan kasih yang sama, dengan pikiran yang sama dan tujuan yang sama
तो मेरा यह आनन्द पूरा करो कि एक मन रहो और एक ही प्रेम, एक ही चित्त, और एक ही मनसा रखो।
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
tetapi engkau sudah mengikuti ajaran-ajaran saya, kelakuan saya, dan tujuan hidup saya. engkau sudah melihat sendiri bagaimana saya sungguh-sungguh percaya kepada yesus kristus dan mengasihi sesama manusia. engkau juga tahu kesabaran dan ketabahan saya
पर तू ने उपदेश, चाल चलन, मनसा, विश्वास, सहनशीलता, प्रेम, धीरज, और सताए जाने, और दुख उठाने में मेरा साथ दिया।
마지막 업데이트: 2019-08-09
사용 빈도: 1
품질:
(dan bagi masing-masing) maksudnya masing-masing umat (ada arah dan tujuan) maksudnya kiblat (tempat ia menghadapkan wajahnya) di waktu salatnya. menurut suatu qiraat bukan 'muwalliihaa' tetapi 'muwallaahaa' yang berarti majikan atau yang menguasainya, (maka berlomba-lombalah berbuat kebaikan) yakni segera menaati dan menerimanya.
और हर फरीक़ के वास्ते एक सिम्त है उसी की तरफ वह नमाज़ में अपना मुँह कर लेता है पस तुम ऐ मुसलमानों झगड़े को छोड़ दो और नेकियों मे उन से लपक के आगे बढ़ जाओ तुम जहाँ कहीं होगे ख़ुदा तुम सबको अपनी तरफ ले आऐगा बेशक ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.