전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
惟, 螛蔚苇 渭慰蠀!
oh, dumnezeu.
마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:
惟! 韦喂 位蔚蟼;
ei bine, acum!
마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:
〔 惟 有 西 拉 定 意 仍 住 在 那 裡
totuş sila a găsit cu cale să rămînă acolo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
惟 你 耶 和 華 是 至 高 、 直 到 永 遠
dar tu, doamne, eşti înalţat în veci de veci!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
惟 獨 歸 你 一 人 、 不 可 與 外 人 同 用
lasă-le să fie numai pentru tine, şi nu pentru străinii de lîngă tine.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
惟 有 你 們 親 眼 看 見 耶 和 華 所 作 的 一 切 大 事
căci aţi văzut cu ochii voştri toate lucrurile mari pe cari le -a făcut domnul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
惟 獨 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 、 沒 有 冰 雹
numai în ţinutul gosen, unde erau copiii lui israel, n'a bătut piatra,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
使 國 低 微 不 能 自 強 、 惟 因 守 盟 約 得 以 存 立
ca împărăţia să rămînă smerită, să nu se mai poată ridica, ci împăratul să-şi ţină legămîntul, rămînîndu -i credincios.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
人 心 籌 算 自 己 的 道 路 . 惟 耶 和 華 指 引 他 的 腳 步
inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar domnul îi îndreaptă paşii. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
人 心 多 有 計 謀 . 惟 有 耶 和 華 的 籌 算 、 纔 能 立 定
omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea domnului, aceea se împlineşte. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
作 假 見 證 的 必 滅 亡 . 惟 有 聽 真 情 而 言 的 、 其 言 長 存
martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
人 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 . 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心
omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar cel ce cercetează inimile este domnul. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
不 義 之 財 、 毫 無 益 處 . 惟 有 公 義 、 能 救 人 脫 離 死 亡
comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
因 為 作 惡 的 、 必 被 剪 除 . 惟 有 等 候 耶 和 華 的 、 必 承 受 地 土
fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în domnul vor stăpîni ţara.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
凡 說 話 干 犯 人 子 的 、 還 可 得 赦 免 、 惟 獨 褻 瀆 聖 靈 的 、 總 不 得 赦 免
Şi orişicui va vorbi împotriva fiului omului, i se va ierta; dar oricui va huli împotriva duhului sfînt, nu i se va ierta.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
基 甸 說 、 我 不 管 理 你 們 、 我 的 兒 子 也 不 管 理 你 們 . 惟 有 耶 和 華 管 理 你 們
ghedeon le -a zis: ,,eu nu voi domni peste voi, nici fiii mei nu vor domni peste voi, ci domnul va domni peste voi.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
但 是 泉 源 、 或 是 聚 水 的 池 子 、 仍 是 潔 淨 . 惟 挨 了 那 死 的 、 就 不 潔 淨
numai izvoarele şi fîntînile, cari alcătuiesc grămezi de ape, vor rămînea curate; dar cine se va atinge de trupurile lor moarte, va fi necurat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: