전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ø 可压缩;
smooth with consistent thickness;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 现有场地非常有限
very limited existing sites;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 不易出现裂缝;
more resistant to cracking at lower temperatures;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 增加含锌过滤灰和/或底灰。
increased zinc-loading filter dust and/or bottom ash.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 与传统沥青不同,无法再加工。
it cannot be reprocessed, unlike traditional asphalt.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 当环境温度或表面温度低于13 º c时不适用;
not applicable when ambient or surface temperatures are lower than 13ºc;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 世卫组织:普遍认可业连和灾后恢复的必要性,正在进行初步规划。
who: general recognition of need for bc&dr, initial planning being undertaken.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Ø 在阿富汗,政府、wfp、unicef和who合作执行国家除虫工作。
in afghanistan, the government, wfp, unicef and who collaborated on a national deworming campaign.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 与木材相比寿命更长(橡胶底座的寿命为20年,木材或沥青底座的寿命为3至4年);
relatively new product, producers will have to persuade the construction industry of its suitability;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
Ø 项目厅:从其最近的发展情况看,仍然需要 "培训和演练 "这一组成单元。
unops: given its recent development, still require the "training and exercise " component.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ÉÔÆ°»º¶È¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¼èÁȤß
high-speed recovery software "deploymentmanager"
마지막 업데이트: 2011-03-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다