검색어: 依我之见 (중국어(간체자) - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

중국어(간체자)

프랑스어

정보

중국어(간체자)

依我之见 你会是很称职的抬棺人

프랑스어

tu changes de métier? tu ferais bien si tu veux vivre.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

依我之见,你才是第二捕鳄高手

프랑스어

si le croco se fait désirer, je ramène le mouflet.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

依我之见,我们的目标始终应是提倡和平解决是实现政治和社会目标的低成本、有效方式。

프랑스어

tel que je le vois, notre objectif devrait être de toujours offrir une alternative pacifique comme moyen moins coûteux et efficace d'atteindre les objectifs politiques et sociaux.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

藉此进入神的殿堂 依我之见... 教会只是在替魔鬼工作

프랑스어

et moi, je dis que l'oeuvre des missions est l'oeuvre du diable.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

谋刺总统 这是我的责任向你报告 依我之见 我们已进入全国紧急备战中

프랑스어

- a propos de la vie du président, il est de mon devoir de vous informer, m. le ministre, que nous sommes face à une catastrophe nationale.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

依我之见,以及圣马力诺的看法是,同时在常任理事国和非常理事国这两个类别增加安理会成员的数目与通过这种重要决定所需的总协定相距遥远。

프랑스어

À mon avis et aux yeux de saint-marin, l'augmentation simultanée des deux catégories de membres, permanents et non permanents, semble encore loin de rassembler la majorité nécessaire à l'adoption de décisions aussi importantes.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

如果你的苦难和 你的好运一样多 不过 依我之见 太多太少都不是好事

프랑스어

si faire était aussi aisé que savoir ce qu'il est bon de faire, les chapelles seraient des églises et les chaumières des palais.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

这就是"霸王别姬" 依我之见,你们这戏演到这份儿上 竟成了姬别霸王

프랑스어

cet opéra "adieu ma concubine"... est devenu "adieu mon roi".

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

중국어(간체자)

依我之见 她从不会背叛自己的真实感情 it seemed to me she never betrayed her real feelings.

프랑스어

elle n'a jamais trahi ses vrais sentiments.

마지막 업데이트: 2016-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

依我之见,美国已宣布的政策 -- -- 2006年3月发布的战略重申这一点,已经与《联合国宪章》关于自卫的规定分道扬镳。

프랑스어

la politique déclarée des États-unis - réaffirmée sur ce point par le document de stratégie publié en mars 2006 - s'éloigne, à mon avis, des dispositions de la charte des nations unies concernant la légitime défense.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

依我的順序排列

프랑스어

classement manuel

마지막 업데이트: 2012-07-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,651,009,701 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인